Anonim

Kimi no Shiranai Monogatari - Bakemonogatari ED (Акустическая гитара) 【Табы】

В аниме Nekomonogatari-Black y t "Kokoro-Watari" ( , иногда переводится как демонический меч "Размах сердца") показан с разной длины, но всегда кажется больше, чем Арараги. Изменение размера не очень заметно, если вы не проводите активную проверку, так что это может быть просто из-за лени аниматора, но тот факт, что он длиннее, чем Арараги, кажется преднамеренным, поскольку он отображается таким образом последовательно в каждой сцене.

Вот один снимок экрана меча в сравнении с Арараги. Обе красные линии одинаковой длины.

Даже если на фото он наклоняется, довольно ясно, что меч больше его. Также ясно, когда его разрезают пополам:

Однако, несмотря на то, что меч выше его, он вписывается в его тело. Он даже помещается в теле Шинобу, хотя, конечно, это может быть только одна из ее способностей. Но насколько мне известно, у Арараги не должно быть таких способностей. Вдобавок меч застревает в земле после того, как его ноги распадаются, что также не должно быть возможным, если он находится внутри него.

Это вполне может быть просто SHAFT, следуя своему обычному стилю с адаптациями романа Monogatari, где визуальные эффекты не предназначены для буквально. Или это могло быть указанием на другую способность меча. Есть ли какие-либо доказательства того, что y t "Kokoro-Watari" обладает некоторыми способностями, которые позволили бы ему вписаться в тело Арараги (например, изменение размера)?

9
  • Просто чтобы прояснить - вы спрашиваете, как Сердце Меча Демона может поместиться в теле Арараги?
  • @kuwaly Да, верно.
  • +1 Ух ты вообще этого не заметил. И смотрел буквально 2 дня назад ...
  • Я не думаю, что "Heartspan" является точным переводом " " (Kokorowatari, букв. "Heart Ferry"). Так что, возможно, что-то вроде «Cross-over-Heart» или «Heart Crosser», поскольку «ватари» происходит от глагола «ватару; » (что означает переходить или закрывать). Возможно, это намек на детскую клятву «пересечь свое сердце и надеться умереть»?
  • @Krazer Wikipedia переводит это как Heartspan. Я не знаю, официальный это перевод или нет, но я видел, как он написан на английском раньше. Я согласен, что на самом деле они означают не одно и то же. Если вы можете найти лучший перевод, не стесняйтесь редактировать его; на данный момент я заключил японское название в скобки, чтобы избежать путаницы (хотя в Nekomonogatari-Black есть только один меч, поэтому нет места для путаницы).

Как человек, прочитавший «Кизумоногатари» (перевод Бака-Цуки, не на японском оригинале), я подумал, что могу пролить свет на меч.

Прежде всего, я хотел бы упомянуть, что, хотя у Кизумоногатари действительно есть целый ряд интересных фактов о сериале (большинство из которых основаны на отношениях Шинобу и Койоми), на самом деле на удивление мало о мече (я действительно нашел эту ветку в Google меч).

Я постараюсь воздержаться от порчи и просто скажу, что вы узнаете, откуда этот меч и как он режет только Кайи (или Аберрации / Монстры), но нам не сообщают, что в противном случае он имеет какие-либо особые свойства от меча, поэтому, хотя mcs может иметь правильный ответ, я считаю, что на самом деле он кроется в другом месте.

Прежде всего, я отвечу, почему меч может поместиться внутри Синобу. В отличие от Коёми, Синобу на самом деле не вонзает меч внутрь себя. Вампиры на самом деле обладают способностью материализовать предметы / владения по своему желанию, и Синобу «вызывает» меч каждый раз, когда она хочет владеть им. Коёми никогда не достиг такого «уровня силы», поэтому он никогда не мог материализовать что-либо, но для Kissshot-Acerolaorion-Heartunderblade это не было большой проблемой. Что касается того, почему она материализует его изо рта, я понятия не имею (но, эй, это выглядит круто).

Что касается Коёми, я думаю, вы действительно ответили на свой вопрос. На самом деле меч длиннее его, я думаю, в романе сказано, что он был около 2 метров (~ 6,6 футов) в длину. Однако, как вы так остро заметили, меч воткнулся в землю. Во время разговора с Ханакавой Коёми никогда не сдвигался со своего первоначального места, и, если вы заметили, его стоячая поза выглядит немного странно (кажется, он сосредоточил весь свой вес на левой ноге). Я думаю, это просто потому, что он воткнул меч (сквозь него) прямо в землю и не мог сдвинуться с этой оси.

Это как раз то, что я подумал, пересмотрев сцену и прочитав световые новеллы. Надеюсь, вы нашли мою информацию полезной.

1
  • Этот ответ очень полезен. Я не заметил, что Коёми не двигается в этой сцене. Учитывая это, я думаю, что ваш ответ настолько хорош, насколько мы собираемся его получить, поэтому я его принял.

Это просто актуальная теория, поскольку я не читал романов, но означает длину лезвия. Обратите внимание, что он разделяет с и с , в то время как и делят , завершая тройной процесс.

Таким образом, я думаю, что можно с уверенностью предположить, что длина является важной частью его конструкции. (возможно, наиболее подходящим переводом будет «длина сердца»)

Из этого можно вывести любое количество теорий, и многие из них будут уместными. Самым простым было бы то, что он меняет длину в зависимости от воли, эмоций или состояния ума пользователя (все три имеют тесную связь с ).

В то время как Синобу - сердце под клинком, истинное использование меча может быть сердцем над клинком, то есть разумом над материей, контролируя его своей волей.

Кто-то, кто действительно читал «Кизумоногатари», мог бы дать однозначный ответ.

2
  • Мы вчера обсуждали это в чате. Кажется, что Кизумоногатари этого не объясняет, хотя мы узнаем больше о мече. В Онимоногатари еще могло быть объяснение, которого никто из нас не читал. В любом случае +1 за интересный ответ, но я не собираюсь отмечать его как принятый, если он не подтвердит, что либо это правильное объяснение, либо оно не объясняется в серии.
  • 2 Было бы неплохо перевести какой-нибудь перевод (по крайней мере, буквальное значение кандзи) ... Не все из нас знают японский, поэтому but 刃渡り means the length of a blade. Notice it shares 刃 with 忍 and 渡 with 心渡, while 心渡 and 忍 share 心, completing the trifecta. не выглядит убедительным аргументом xD

Этот пост старый, но так как на него еще не ответили: в романе Арараги объясняет, что он проглатывает меч и пронзает им одну из своих ног, пока тот не пронзает его горло и не проходит через пол (как небольшой кивок на это, вы можете заметить, что, хотя его осанка меняется, он никогда не двигает одной ногой).

Способность кокороватари, как объясняется в романе, заключается в том, что она может идеально прорезать что угодно, странности или предметы. Этот разрез наносит ущерб странностям, но физические объекты и живые тонкие частицы разрезаются так легко, что они соединяются вместе в месте разреза и не получают повреждений; вот почему Арараги мог легко протолкнуть свою плоть и бетонный пол.

В аниме он был нарисован только во всю длину как художественная свобода чтобы быть более впечатляющим. Черт возьми, если на то пошло, когда Шинобу вырывает ей руку, чтобы восстановить Арараги своей кровью, Арараги объясняет, что его нижняя половина рематериализируется, но штаны остались, и они не рисовали его полуголым.

1
  • Это правильно, но в принятом ответе это упоминается.

Спойлер для Кизумоногатари:

В «Кизумоногатари» Киссшот объясняет, что Пламя Сердца - это не оригинальный меч, а копия, сделанная из крови вампира (крови первого слуги Киссшота). Этого самого по себе достаточно, чтобы объяснить, почему Шинобу и Арараги, наполовину вампиры, могут манипулировать им таким образом. Когда меч входит в их тела, он снова растворяется в крови. В этом случае особенным является меч, а не они.

1
  • 4 Я думаю, это объясняет это для Синобу, но не для Арараги, так как он на самом деле не вампир после конца Кизумоногатари. В любом случае, принятый выше ответ Дельти говорит о чем-то похожем и для Шинобу.