Anonim

Коровы - Дождь, парк и другие вещи - 1967

Я всегда забываю, как называется эта особенная прическа, которую разделяют некоторые персонажи. Приведу несколько примеров, думаю, должно быть понятно, о чем я.

У Эдварда Элрика тоже есть этот огонек (?), Но я не могу найти его хорошего изображения.
Как это называется? Что это значит?

+50

TV Tropes перечисляет это под названием «идиотские волосы», что, по-видимому, имеет эквивалентный термин на японском языке, судя по записи TV Tropes и некоторым данным в Google. «волосяные усики» тоже похожи на это.

Что касается фактических значений, это, вероятно, зависит от конкретной работы - например, в Fullmetal Alchemist огоньок, похоже, не означает ничего конкретного, кроме того, что в некоторых случаях он действует как своего рода маркер идентичности (например, характерная завитая нить Армстронги) или как своего рода личную идиосинкразию в отношении внешнего вида (в случае с Эдвардом, судя, например, по эпизоду, когда он намеренно заставлял прядь волос торчать вот так). На другие серии я не могу ответить так много из-за того, что не обратил внимания на эту деталь, но, учитывая это, я подозреваю, что то, что это «означает» что-либо, во многом зависит от контекста и от конкретной рассматриваемой работы.

2
  • 1 Во Вселенной Тринити Темный герой Люциус становится очень раздраженным, когда кто-то называет его антеннами, и он называет это своим «датчиком натяжения», и он, кажется, меняет форму в зависимости от его настроения в любых работах Насуверс, в которых Сабер-Артурия изображена за пределами Судьбы / Stay Night превращает Сэйбер в Сэйбер Альтер, делая ее более эгоистичной по отношению к своим желаниям
  • 1 Это не имеет конкретного значения, которое оно означает; скорее, эта ситуация действительно происходит в реальной жизни, а затем искусство манги / аниме включило ее в дизайн персонажей. Когда некоторые пряди волос выдергиваются, а затем снова начинают расти от корня, они короче, чем остальная часть шевелюры, и без достаточной длины они сильно торчат вверх, особенно после сушки феном. Это похоже на горизонтальные или завитые волосы перед ушами персонажей манги / аниме; он стилистически изображает настоящие тонкие, распадающиеся волосы у некоторых людей, которые не стригут бакенбарды.

Другой ответ технически правильный, но я не думаю, что термин «идиотские волосы» на самом деле распространен в англоязычном аниме-сообществе, за исключением TVTropes. Японский термин для этого ахоге, что буквально переводится как «волосы идиота», но этот переведенный термин не особенно часто используется. Поиск "аниме Ahoge" дает мне около 700 тысяч запросов в Google, в то время как аниме "Idiot Hair" имеет только около 10 тысяч запросов. Среди переведенных аниме, которые я видел, некоторые более либеральные переводчики сохранят термин «ahoge», в то время как другие переводят его на другие английские фразы, такие как «cowlick». Я не могу вспомнить ни одного случая, когда использовался бы сам термин «идиотские волосы».

Прическа и использование этого термина были популяризированы аниме / мангой Pani Poni Dash, в частности персонажем Катагири Химеко. Учитывая ее личность, термин «идиотские волосы» в этом случае оправдан. Аниме по этому поводу вышло в эфир в 2005 году, но персонажи с похожими прическами существуют гораздо дольше.

Однако, хотя прическа может указывать на ребяческую или идиотскую личность, это не всегда так. Для него нет единственного правильного значения, и в настоящее время довольно часто его используют только по стилистическим причинам, подобно странным цветам, которые часто используются для волос в аниме.

1
  • 3 Я согласен, вряд ли кто-нибудь за пределами TVTropes использует на практике термин «идиотские волосы», в то время как «ахоге» довольно хорошо известно среди фандома.