Anonim

Airwindows ToTape6: Mac / Windows / Linux AU / VST

Sayonara Zetsubou Sensei ориентирована на учеников 2-го класса. Есть ли скрытый смысл в этом имени класса или это просто обычное имя класса в Японии?

Недавно я видел другое, возможно, связанное с этим аниме, также с учениками из класса 2-H, но я не могу вспомнить, какое именно.

3
  • Вы имеете в виду иное, чем год / класс (2) и деление в этом году (H)? «H» может быть немного большим для количества классных комнат для данного класса, что означает, что существует как минимум 8 классов-2.
  • Я предполагаю, что это то, что сказал Джон Лин, потому что так они называют номера классов. Вероятно, здесь нет никакого скрытого смысла.
  • Есть ли что-то особенное, что заставляет вас подозревать, что за этим стоит какой-то смысл?

Не знаю, откуда у вас информация, что ученики 2-Н класса. Википедия перечисляет класс Нозому как 2- (2-He). Здесь число указывает год, а символ указывает, в каком классе года они находятся. Поскольку является 6-м символом в порядке Ирохи, это будет соответствовать классу 2-F. Между прочим, 2- будет 32-м классом во втором классе, что намного больше, чем было бы в большинстве японских средних школ.

Нет ничего необычного в том, чтобы иметь 6 или более занятий в год. Немного необычно то, что они помечены в порядке Ироха, что довольно старомодно. Чаще (по моему опыту) классы обозначаются буквами латинского алфавита или числами. Я не думаю, что в этом есть какой-то глубокий смысл; это просто вызывает какое-то старомодное чувство.

Я не могу придумать никакого скрытого значения 2- , но я не дочитал до конца манги, чтобы в конце могло быть что-то раскрыто. Однако, если такое значение есть, оно неочевидно и, конечно же, не относится к другим аниме с таким же именем класса. Название вполне нормальное, хотя и старомодное.

4
  • Википедия - не самый лучший источник информации такого рода. У этой конкретной манги есть причина быть старомодной.
  • @ user1306322 По причинам законности здесь нельзя размещать ссылки на фан-суббук или отсканированную мангу. С учетом сказанного, я также не всегда доверяю переводам таких сериалов (фанатских или официальных). Я видел достаточно ошибок и плохих переводов, поэтому опасаюсь их использовать, если сам не проверил точность. Википедия хоть и несовершенна, но, по крайней мере, редактируется, так что любые незначительные ошибки я могу исправить сам.
  • Вы правы, хотя в этой манге действительно старомодная атмосфера, поэтому использование порядка Ироха имеет смысл.
  • Интересно, предполагалось ли в некоторых переводах (или было решено иначе) просто сокращать he до H (первая буква he в ромадзи - H). H vs F может быть просто вопросом стиля перевода, поскольку на самом деле нет способа передать старомодную часть на английском языке.