Anonim

[Файтинг × Искусство] ФОКУС

Я смотрела аниме, и оно мне понравилось. Я нахожусь в странной ситуации, часть моего разума говорит, что я должна читать легкие романы, но остальная часть моего разума говорит, что это бесполезно.

Сейчас я немного занят (изучаю немецкий), поэтому может ли кто-нибудь, кто читал романы, сказать мне: «Лайт-романы» в точности похожи на аниме или они разные?

1
  • Я изменил ваш вопрос на что-то менее основанное на мнении, поскольку эти вопросы здесь не разрешены. Не стесняйтесь вернуть его, но он может быть закрыт

+100

Я прочитал первые шесть или около того романов, охватывающих до конца OVA для первого аниме-сериала. [Примечание: теперь я прочитал их все, поэтому отредактировал, чтобы отразить это.] Между романами и аниме нет серьезных различий в сюжете, но в романах есть много дополнительного материала, который может быть интересен большие поклонники аниме. Я помечу спойлером основные вещи. Часть этого материала также есть в манге, которая официально выпущена в США, хотя я не слишком хорошо знаком с мангой, поэтому не могу сказать, сколько.

Первые несколько романов следуют той же сюжетной линии, что и аниме, где Кёсукэ раскрывает секреты отаку Кирино и помогает ей встретиться с Саори и Куронеко, а также имеет дело с их родителями и Аясэ. Основное отличие состоит в том, что романы рассказываются Кёсукэ от первого лица, поэтому мы можем услышать его причины некоторых из его наиболее необъяснимых действий (например, его кричащий бой с отцом, который был в эпизоде ​​3 аниме, был таким: в романах изображается как продукт крайнего ужаса и отчаяния, тогда как в аниме это выглядело как бы расчетливо).

В этих романах есть несколько дополнительных историй, которые не были адаптированы к аниме, например, тот, где Кёске покупает Манами подарок. Первое существенное отличие - это сюжетная линия написания романа, которая почти полностью отличается между романами и аниме. В романах

женщина, которая была редактором Кирино в аниме, на самом деле сама неудавшаяся писательница, которая крадет работы Кирино и выдает их за свои собственные. Кёсукэ и Куронеко проникают в издателя, используя связи Саори, и разоблачают плагиат, после чего она становится редактором Кирино, как в аниме.

Роман Кирино никогда не превращается в аниме, как это было в аниме-сериале. Куронеко играет гораздо большую роль в этой истории, чем в соответствующей аниме-истории, которая мне понравилась как фанату Куронеко. История более раннего рождественского свидания также имеет немного другую эмоциональную отдачу, чем в аниме.

В романе, эквивалентном Серии I, Эпизоду 11, Куронеко фактически заканчивает показ своей драмы об отношениях Кёсукэ и Кирино. Это не только одна из самых забавных сцен в романах, но и объясняет поведение Куронеко по отношению к Манами после того, как она начала посещать школу Кёсукэ.

«Хорошего» финала аниме в романах не бывает; В романах встречается только «настоящий» финал, когда Кирино улетает в США.

Теперь я прочитал романы, которые охватывают вторую серию и сюжет Сакураи, основной сюжет, объясняющий

почему Кёсукэ сменил свой нынешний образ "расслабься", что вызвало конфронтацию Кирино и Манами и ненависть Кирино к Манами, как показано в 13 серии II

не был адаптирован к аниме. Этот подсюжет занимает большую часть одиннадцатого романа и содержит сцену временного мира между

Кирино и Манами, где Кирино даже помогает в магазине семьи Манами.

Во время этой сцены Кёсукэ рассказывает, как, когда они с Манами учились в начальной школе, он

у него была назойливая личность, подобная президенту класса, что заставило его потратить кучу энергии на то, чтобы на урок пришла преступная и зарождающаяся отаку, Сакураи, которая, конечно же, еще одна симпатичная девочка-отаку. Кёсукэ убедил Сакурай приехать в их классную поездку, где он привел ее на опасный горный пик. Сакураи упала и была серьезно ранена; ее родители обвинили Кёсукэ и перевели её в другую школу, и они больше не видели друг друга, пока Кёске не ищет ее, чтобы извиниться в настоящем. После этого инцидента Манами убедил Кёсукэ перестать быть таким назойливым.

Это привело к инцидентам между Кирино и Манами, а затем и между Кирино и Кёсукэ, которые мы видим с точки зрения Кирино в Серии II, Эпизоде ​​13, чего нет в романах. События, которые он охватывает, подразумеваются, но никогда не показаны явно; в частности, аниме предлагает исчерпывающее объяснение любви Кирино к младшей сестре Эроге, чего мы не получали в романах, насколько я помню.

Спорный вопрос, насколько вам действительно не хватает сюжета из романов; Я обнаружил, что это огромное, раздутое отступление, которое очень мало добавило к гораздо более короткому обзору событий аниме, и оно

добавляет еще одно признание к череде признаний в любви, которые Кёсукэ отвергает из-за его отношений с Кирино, когда Сакурай признается Кёске где-то между его признаниями от Аясе и Канако.

К сожалению (особенно для поклонников Куронеко), противоречивый финал аниме является точной адаптацией концовки романов, поэтому не ждите, что романы спасут вас от этого разочарования. (На самом деле, странно, сколько худших моментов аниме - прямые адаптации романа.)

В целом второстепенные персонажи интегрированы в роман более основательно, а отношения исследуются более глубоко. Мы получаем небольшие упоминания о таких вещах, как отношения между Кёсукэ и Роком (младшим братом Манами) или между Куронеко и Аясэ. Есть также несколько побочных историй, которые проливают дополнительный свет на определенных персонажей (включая Хинату Гоку, среднюю сестру Куронеко; Кохей и Сена Акаги; и Микагами, который выдавал себя за поддельного парня Кирино в Серии II) и показывают нам вещи, которые происходили за кадром в аниме. , или вне основного таймфрейма. Есть даже перекрестная история между Ore Imo и To Aru Kagaku no Railgun, где Кирино и Микото встречаются на ток-шоу, в то время как Кёсукэ и Тома Камидзё тусуются за кулисами. В этом дополнительном материале много хорошего юмора и интересного исследования персонажей.

Читая романы, довольно легко понять, почему все это было вырезано из аниме; подзаговор Сакураи вводит не очень значимого нового персонажа в последнюю минуту, и я нашел аниме-версию основного сюжета совершенно понятной и без него. Остальное не имеет никакого отношения к основному сюжету и больше всего интересует хардкорных фанатов. Я бы не сказал, что вы ничего не упускаете, пропуская романы, но вы ничего не упускаете существенный- вы можете получить около 90% опыта Ore Imo, включая 99% плохих частей, только с аниме.

4
  • 2 Довольно много людей жалуются, что во втором сезоне довольно много пропусков из романа, хотя я не могу сказать, что пропущено, поскольку сам не читал LN.
  • 1 @MindlessRanger Я был полностью одержим Ore Imo около года. Не будет лишним сказать, что это возродило мой угасающий интерес к аниме. Но финал II серии меня так разочаровал, что я так и не дочитал романы. Тем не менее, в романах много второстепенных персонажей лучше, чем в аниме, поэтому, если вы большой поклонник Ore Imo, я думаю, что они того стоят.
  • @Torisoda Я не думаю, что я больше фанат Ореймо, чем ты. Я начал аниме на прошлой неделе, поэтому. Спасибо за помощь и в любом случае спасибо за информацию.
  • 1 @nhahtdh Теперь, когда я прочитал романы, посвященные Серии II, я отредактировал их, чтобы ответить на упомянутые вами жалобы.