Anonim

Code Geass Amv: будьте готовы

У Джун Фукуяма явно есть японский акцент, и мы не обязательно знаем о японском акценте Джонни Ён Боша только из дубляжа Code Geass. Тем не менее, я говорю о персонаже Лелуше из Code Geass, особенно когда Лелуш маскировался под Зеро с 1-го сезона до половины 12-го сезона.

В эпизоде ​​12 все удивляются, что Лелуш / Зеро не японец, когда Зеро подтверждает предположение Кирихары (изначально я смотрел субтитры, а не дублирование, но я помню, что в субтитре все было точно так же, и я подумал: `` Они действительно думали, что Ноль Японский?'). Означает ли это, что в течение последних 12 эпизодов Лелуш в роли Зеро прекрасно говорил по-японски с японским акцентом, который он выучил за время, проведенное в семье Куруруги, а затем, вероятно, в другие дни в Японии с Сайокоптером? Если да, то есть ли признаки того, что он действительно бегло говорил по-японски с японским акцентом? Я считаю, что Лелуш определенно соответствует уровню N1 JLPT, но я не уверен, что это означает, что у него японский акцент, так же как не все свободно говорящие по-английски имеют английский (британский, американский, британский или европейский) акцент.

Моя догадка по поводу акцента:

  • Поскольку никто не подозревал, что Зеро не японец, когда Лелуш, как Зеро, публично говорил по-японски в течение первых 12 эпизодов, отсюда следует, что он, как Зеро, должен был иметь японский акцент, когда говорил по-японски в первых 12 эпизодах (а затем ). Кроме того, указание может появиться после эпизода 12: если он позже публично говорил по-японски, то, по-видимому, у него все время был японский акцент, если только он не приобрел его недавно.

  • В качестве альтернативы, если Лелуш, а не Зеро, имеет японский акцент, когда говорит по-японски, то, конечно, Лелуш, как Зеро, будет иметь японский акцент, когда говорит по-японски.

  • Другие возможности включают искажения голоса, как в «Тетрадке смерти» (я не думаю, что на это указывалось) или то, что Лелуш в основном говорит с японским акцентом, даже когда говорит по-английски, что является своего рода силой привычки.

Для сравнения Рэй Пенбер из «Тетради смерти» говорит по-японски, но его акцент не японский, как указал Лайт. Мне нравится, как эти национальности были обозначены таким образом, хотя американские персонажи в «Тетрадке смерти» произносили свои строки на японском языке. Учитывая, что некоторые другие аниме обращались к акцентам, я считаю Code Geass нереалистичным в этом отношении, если Code Geass не обратился к таким вещам, то есть если действительно нет признаков акцента, но, конечно, Лелуш оставался в Японии более чем Рэй Пенбер.

Это проблема приостановки недоверия в Code Geass. Также почти все аниме. «Иностранцы» лучше говорят по-японски, чем по-английски, как две британские девушки из Kiniro Mosaic. Редко, когда для таких персонажей используется «родной» английский или немецкий язык.

Все, даже британская знать, в Code Geass говорят по-японски без акцента. Ничто в аниме или его адаптациях к манге не предполагает, что у британцев есть какой-то «иностранный акцент». Вы можете прочитать это как сюжет в целом, но я бы воспринял это скорее как уступку формату.

Как и любое другое научно-фантастическое аниме. Люди из Гандама отправились в космос, разговаривая на идеальном японском языке, несмотря на то, что использовали странные западные имена, такие как Азнабль, и называли города Фон Браун и компании Анахием? Неужели Советский Союз и США вдруг заговорили по-японски в сериале Muv Luv? Если вы смотрите фантастическое аниме, я думаю, вам нужно прекратить недоверие и принять японский язык в качестве лингва-франка. Первоначальные создатели, безусловно, сделали.

1
  • Вы про дыру в сюжете? В противном случае хороший ответ.