Празднование новой цели команды США • Hulu • Реклама
Так что, перечитывая серию статей «Стальной алхимик», я вспомнил, как они описывали карманные часы State Alchemist как золотые. Но затем в обоих аниме карманные часы показаны как серебряные. Почему это другое? а каков настоящий цвет карманных часов?
1- 6 Я не помню, чтобы читал, что часы золотые. Вы знаете, в какой главе это было?
+50
Правильный цвет часов - серебро.
Популярный фанатский перевод манги (том 1, глава 3, стр. 19) неправильно заявляет, что карманные часы золотого цвета.
Третья панель слева: «Герб президента! Золотые часы с гексаграммой!»
Правильный цвет на самом деле серебряный, согласно необработанной версии. Вот та же панель, взятая из необработанной манги (том 1, стр. 117).
На той же панели, что и выше, говорится:
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
В частности, здесь термин (гинток, лит. "серебряные часы") явно относится к ��������������� (Джин, лит. "серебро"); как упоминалось в @ Memor-X, он похож на (родня, лит. «золото»), что, скорее всего, привело к неразберихе.
На страницах Викия указано, что это серебряные карманные часы.
Изучая отличия Brotherhood от манги, в то время как Brotherhood следует манге более точно, чем серия 2003 года, большинство изменений - это пропуск сцен, которые описаны в серии 2003 года, с некоторыми небольшими изменениями в других сценах из-за вышеупомянутых упущений.
Например, первое появление Мэй Чанга было в Юсуэлле в манге, но так как это было опущено в Братстве как основные моменты событий (обман Йоки, люди Юсуэлла получают право собственности на дело своего города, и начало Эда известность как «Герой народа») уже были освещены в аниме 2003 года, диалог во время ее второго визита был изменен, чтобы избежать путаницы.
Кажется, нет никакого упоминания о том, что серия Братства 2003 года меняла состав карманных часов, а вместо этого только изменение гексаграммы, предположительно, чтобы не ссылаться на иудаизм. Однако я еще не читал мангу и, просто глядя на обложки, больше всего, что мы когда-либо видели, - это серебряная цепочка, к которой прикреплены часы.
Я также хочу отметить, что золото на японском языке Кин ( ), а Серебро - Джин ( ). Вполне возможно, что перевод был ошибочным. Однако, я не видел страниц, эта часть всего лишь предположение.
0Карманные часы на самом деле золотые, согласно английскому переводу манги. Йоки упоминает об этом в главе 3 тома 1, говоря: «Золотые часы с гербом президента и гексаграммой !! ГАХ!» После того, как Эд представляется в таверне, показывая им часы. Было бы очень интересно узнать, на какой стороне была сделана ошибка, перевод или аниме и все цветные рисунки. :) Я тоже некоторое время думал об этом, но ничего не нашел в Интернете.
4- Все, что я когда-либо читал или слышал о Fullmetal Alchemist, всегда описывал его как серебро. На какой источник вы ссылаетесь, чтобы доказать это?
- 2 Это неправильный перевод. В необработанной манге прямо говорится 銀 時 計 (гинтокей), что означает «серебряные часы». (Том 1, глава 3, стр. 117.)
- @ キ ル ア: Не могли бы вы написать ответ? Думаю, это достаточно интересная информация.
- @nhahtdh 'Готово.