Anonim

Хва Са (화사) - Мария (마리아) || Английская обложка от SERRI

В манге Dragon Ball Hit показывает новую технику, но в разных источниках она переведена по-разному. Некоторые называют это «сдвигом во времени», а другие - «отставанием во времени». Как правильно перевести на английский язык название новой техники Хита в манге? Судя по всему, японское имя - Токи-Зураши.

Оба являются технически правильными переводами для (Toki Zurashi), поскольку (Toki) означает время, а (zurashi), кажется, означает сдвиг или задержка (от глагола , сдвигать или задерживать). Поскольку эта техника замедляет время врага, чтобы замедлить врага, само собой разумеется, что любое определение будет работать. Временной лаг кажется несколько странным способом перевода, потому что эта фраза обычно означает период времени между одним событием и другим, но это может означать временной лаг между тем, что происходит для Hit, и тем, что происходит для врага.