Falling Down - я хочу завтрак
Чистое любопытство.
Почему некоторые серии имеют точку [.] В конце названия? Есть ли в этом смысл или это условность?
Пример: Ore, Twintail ni Narimasu., Kobato.
6- Во втором сезоне Oreimo (Ore no Imouto ga Konnani Kawaii Wake ga Nai.) Он есть, а в первом - нет. На самом деле так они различаются в названии. Нет 2-го, 2-го сезона или чего-нибудь в этом роде.
- Правильно, я помню это про сериал. У романа никогда не было сезонного сезона (в этом нет необходимости, просто сделайте еще один том), но когда дело дошло до аниме, нужно было что-то, чтобы их отличить. Любая идея, почему студии выбирают этот маршрут вместо того, чтобы просто добавлять серию, похожую на «2», раньше. Это может быть просто что-то новое, я заметил эту практику больше в романах, но похоже, что она распространяется. Что-то вроде синдрома длинного названия. (РЖУНИМАГУ)
- Я думаю, что это, вероятно, комбинация ответов сенсина и JNat - учитывая, сколько названий легких романов теперь являются полными предложениями, имеет определенный извращенный смысл сделать их грамматически правильными, поставив точку в конце; в то же время существует также тенденция обозначать сиквелы с помощью знаков препинания (например, «Работает» !!), что само по себе является расширением соглашения об именах, заключающимся в добавлении коротких слов, а не в нумерации сезонов (возвращаясь, по крайней мере, к , Slayers Next и попробуйте).
Знак препинания ��� называется (кутен). Хотя он часто функционирует как английский период (также известный как точка), он не идентичный, и используется как знак препинания в вопросительном предложении гораздо чаще, чем? символ (знак вопроса называется [гимонфу] или [Хатена]. Исторически на японском языке не было знака вопроса, поэтому, хотя он существует в Японии сейчас, он не используется в японской академической письменной форме). В горизонтальном письме кутен помещается в ту же позицию, что и точка в английском языке: справа внизу от предыдущего символа. При вертикальном письме он размещается сразу под и справа от предыдущего символа.
Википедия объясняет, что
Начиная с 1980-х годов авторы рекламных текстов начали включать точки в заголовках и другой рекламе. В 1990-х годах группа Morning Musume ( ) начала использовать точку в своем названии, что положило начало моде для этого использования.
Другие случаи включают
- ��������������� (Бакуман) манга Оба Цугуми и Обата Такеши
- ��������������� (Ии Хито) манга Такахаши Шина
- ��������������������������������� (Nobuta wo Produce) драма с живым боевиком
Как видите, «Бакуман» не является полноценным предложением само по себе, и «Nobuta. Wo Produce» намеренно разделяет одну фразу на два фрагмента путем размещения кутен (Нобута - это прозвище главного героя, которого главный герой решает «произвести», то есть переделать Пигмалион-стиль. Грамматически вы не можете превратить «Wo Produce» в отдельное предложение), так что это оба примера кутен это не следует интерпретировать как период окончания срока наказания. В кутен может использоваться как конец предложения, но часто используется для обозначения стиля без грамматического значения. Точно так же в названиях некоторых серий используются другие Японские типографские символы для стиля, такого как
, , , и (например, [Ута но принц сама] и [Oja Majo DoReMi Sharp] и выбор звезды, которую следует читать как букву А в ST RISH, айдол-группе в первом случае).