Spiklit, платформа, которая финансирует и заботится.
Мне было любопытно, почему аниматоры использовали язык, отличный от японского и английского, учитывая тот факт, что никто в Японии не понимает непальский. Это из 15 серии 2 сезона. Непальский на плакате означает «кошка». Кто-нибудь знает, почему это здесь?
3- Я просто хочу отметить, что непальский и хинди - разные языки.
- Да, я знаю. Хинди - один из моих родных языков, но в любом случае эти два языка не так уж далеки друг от друга, они оба почти взаимно понятны своим родным.
- Учитывая, что на этот вопрос было получено по крайней мере два «ответа», в которых говорится только «это непальский, а не хинди», без фактической попытки ответить на вопрос, и учитывая, что вопрос уже подтверждает, что плакат на самом деле на непальском, я отправил редактирование, чтобы удалить любые ссылки на хинди.
Я бы оспорил ваше утверждение о том, что:
... никто в Японии не понимает хинди
Согласно Википедии, численность индейцев, проживающих в Японии, по состоянию на 2017 год составляет 30,048. Учитывая, что хинди является одним из официальных языков Индии, я могу предположить, что значительная часть из них говорит на нем.
Это довольно небольшая часть населения (население Японии на 2018 год составляет 127 084 082 человека, что составляет 0,024% от численности японского населения, мигранты из Индии), но это все же немалое количество.
Я из Канады, и я постоянно вижу таблички на других языках в моем городе. Часто есть небольшие группы людей из других стран, живущих в сообществах, и в результате для них обязательно будут какие-то вывески.
Аниматоры могли добавить это по любому количеству причин - возможно, в знак благодарности индийским фанатам, наблюдающим за шоу, или просто для некоторых интересных фоновых изображений.
2- Я понимаю. Ну, очевидно, что под «никем» я имел в виду незначительное население. Этого просто не ожидаешь. : P Спасибо!
- @ Достаточно справедливо. Надеюсь, мой ответ был полезен!