Гвен Стефани - Baby Don't Lie (Аудио)
Сегодня я купил первый том Spice and Wolf и прочитал резюме на обратной стороне. Я понимаю, что главный женский персонаж - волк, а главный мужской персонаж - торговец, но он не только продавать специи, да? Это имя должно звучать круто, или я ошибался, и он действительно продает только специи? Я просто не понимаю.
Это невозможно объяснить без спойлеров.
Фраза «Волчица и пряности» была использована купцом для описания двух главных героев позже в этой серии.
Это также было повторено автором в конце 16 тома на странице 299:
3... Но как мир Пряности и волк не о мире как таковом, а о «Спайсе» и «Волке» (Холо и Лоуренс) в нем, это на самом деле антитеза этой универсальной метафоре, другими словами ... и так далее, и так далее, и т. д. так далее, до тошноты.
- 5 Не могли бы вы немного конкретизировать ответ? Вы можете скрыть спойлеры с уценкой спойлера.
- Спасибо. Я не возражаю против спойлера, но, как сказал @Maroon, вы должны использовать вещь Spoiler Markdown для других, которые тоже хотят знать ответ, но не хотят быть испорченными.
- Не могли бы вы назвать том, номер страницы и имя персонажа, сказавшего это для спойлера? Или, если вы получили это из аниме, эпизода и имени персонажа.
Согласно последующему тому 16 на странице 297,
Название Пряности и волк это поворот французского экономиста Жана Фавье Золото и специи: рост торговли в средние века(перевод Хидеми Учида). Вспоминая, когда я читал это, я вспоминаю, что подумал, что хотел бы использовать кое-что из этого, что вдохновило меня на создание первого тома.
Специи, наряду с драгоценными металлами и шелком, являются товарами, связанными с торговлей (вы когда-нибудь слышали «торговля пряностями» или «шелковый путь»?). Поскольку это сериал, в значительной степени посвященный средневековой торговле, «приправа» в названии призвана напомнить, что серия посвящена торговле. Как упоминалось в цитате, автора вдохновила книга Жана Фавье.
В средние века торговля пряностями была очень важной и прибыльной. Вот мысли Лоуренса по этому поводу из тома 2, страница 24:
Лоуренс купил перец за тысячу тренни, значит прибыль 560 штук. Торговля пряностями была действительно восхитительной. Конечно, золото и драгоценности - сырье для предметов роскоши - могли стоить в два или три раза больше их первоначальной закупочной цены, так что это был ничтожный выигрыш по сравнению, но для странствующего купца, проводившего свои дни в пересечении равнин, это была прибыль. довольно. Некоторые торговцы таскали на спине овес самого низкого качества, уничтожая себя при переходе через горы, только чтобы получить 10-процентную прибыль, продавая в городе.
В самом деле, по сравнению с этим, убрать более пятисот серебряных монет, переместив один-единственный легкий мешок с перцем, было слишком весело, чтобы поверить в это.
Ссылки в заголовке
Другой ответ на этот вопрос использует ссылки на заголовок в рассказе. Они заслуживают места в этом обсуждении, однако эти ссылки на самом деле не объясняют, откуда взялось название, как я объясню. Я считаю, что персонаж, о котором идет речь в другом ответе, - это Мархейт. Однако в английском переводе Пряности и волк, Я не смог найти случая, чтобы он действительно называл Лоуренса и Холо «Спайс и Волк». Вместо этого, это повествование (хотя Мархейт определенно подсказал ссылку, и он, вероятно, говорит это в других средствах массовой информации, например, в аниме). Вот цитата в самом конце первого тома:
Казалось, путешествие этой пары продлится немного дольше.
Так сказать, путешествия волка и пряностей.
Хотя эта ссылка интересна, она не объясняет, откуда взялось название. Это потому, что это сюжетный контент. Если автор не написал всю книгу без названия, а затем посмотрел на свою собственную историю и подумал, что этот пункт в конце был достаточно важным, чтобы сделать его заголовком, это не может быть причиной того, что история называется Пряности и волк. И на самом деле, когда исследуется пьеса, на которую ссылается Мархейт, она подтверждает мое первоначальное утверждение о том, что специи связаны с торговлей. Пьеса представляет собой моральную пьесу о купце, пытающемся убедить демона съесть кого-нибудь, кроме него. Вот рассказ Мархейт о конце пьесы и реакции Лоуренса (стр. 227 тома 1):
«« Самый сочный человек перед вашими глазами - он изо дня в день таскал с собой специи в поисках денег, и его откормленная душа совершенно закалена », - бодро продолжал Мархейт, широко жестикулируя, рассказывая историю. [...]
«Это религиозная игра, которую церковь использует, чтобы проповедовать умеренность в торговле», - пояснил он. «[...] Я думаю, перец определенно подходит для торговца, собирающегося заработать состояние».
Лоуренс невольно улыбнулся этой забавной истории и похвале Мархейт. "Я надеюсь, что скоро я сам пропитаюсь специями!" он сказал.
Вместо объяснения названия это просто подчеркивает понимание автором связи между специями и торговлей.
Дополнительная литература в Википедии: Торговля пряностями
3- Нет также однозначных доказательств правильности другого ответа. Это могло быть результатом названия, а не причины. Но я постараюсь найти источники, подтверждающие, что пряность была связана с торговлей.
- Честно говоря, насчет доказательства ты прав.И дело не в том, что то, что вы говорите, неправильно, просто в том, что во второй части используется та же самая формулировка, что и в названии, и поэтому она кажется довольно убедительной.
- Я не думаю, что любой ответ обязательно неверен, если только интервью не раскрыто. Вещи, которые говорят персонажи, на самом деле не являются «причинами» названия «Волчица и пряности», потому что автор имел какое-то внешнее влияние, которое заставило его назвать это так. Это помогает объяснить это влияние, и я считаю, что это верный ответ.