Tangled - When Will My Life Begin (Норвежский)
Вот неполный список, доступный на Викии. Что означают постоянно меняющиеся картины и как они связаны с сюжетом эпизода или общим сюжетом? Например:
В ОП эпизода 4 на боковой стене висит картина с иероглифами [ ] , что значит реквием. Картина отсылает к обоим альбомам Реквием по невиновности к Грустная машина это оказало глубокое влияние на Масами Ивасаву и ее исчезновение в конце Эпизода 3.
Направления относительно перспективы Юрия, где фасад обращен к входу. Для полноты картины я также включаю картины, закрепленные в эпизодах.
Все серии
Передний: Школьная песня Небесной Академии. Текст песни, воспроизведенный ниже, ссылается на этот ответ Yahoo и эту вики-страницу.
校歌
緑 豊 か に 広 が る 丘 に
光輝 く 我 ら が 母校
大 い な る 大地 と
天 の か け 橋
真 実 を 知 る 時 天 に 登 ら ん心 の ま ま に 戒 め な く は
か け [●●●●●●●●●] 【し 希望 に ひ る が え る】
千里 離 れ た 空 を 思 へ ば
遠 く 忘 れ し 思 い は い づ こ
真 実 を 知 る 時 天 に 登 ら ん光 あ ふ れ る 月 の 夜
耳 を す ま し て 聞 き 入 れ ば
天使 の 歌声 高 ら か に
思 い を 胸 に 登 る [●] 【時】
真 実 を 知 る 時 天 に 登 ら ん天上 学園
Назад: Портреты всех бывших руководителей Небесной Академии. Портрет нынешнего директора заменен на портрет Юрия.
Оставили: Во время оперативных собраний по эту сторону стены вешается знамя бригады ССС.
Правильно: Смайлик. Неизвестный артист.
Серия 1
Передний: [ ] Опасно.
Оставили: Tetrapod, четырехгранная бетонная конструкция, используемая в качестве брони на волнорезах.
Правильно: [ ] Мандарин из Нанки, префектура Мие.
Примечание: Джун Маэда, первоначальный создатель Angel Beats!, это от Ми.
Эпизод 2
Передний: [ ] Яд.Я считаю, что это предназначено для использования выражения , что означает "мои соболезнования", как сказал Ангел о Хинате в эпизоде 5. По договоренности Джун или по совпадению, Хината была вынуждена принести жертву в арифметической прогрессии эпизодов № 2, 5 и 8.
Оставили: [ ] Радость.
Правильно: [ ] Говядина Мацусака, еще один пищевой продукт от Mie.
Эпизод 3
Передний: [嫁] 【よ め】 - Жена; невеста; (свою) невестку. Не знаю, связано ли это с 俺 の 嫁 〜 あ な た だ け の 花嫁 〜 или нет. 俺 の 嫁 это приключенческая игра о любви, выпущенная в том же году, что и Angel Beats! и разделение некоторых актеров озвучивания (Эмири Катоу, Кана Асуми, Эри Китамура и Кана Ханадзава).
Оставили: [諭 吉] 【ゆ き ち】 - Юкичи Фукудзава, парень на банкноте в 10 000 иен. Юкичи - это прозвище Юки Хашимото из эроге 2010 года. 恋 色 空 模 様 Который также озвучивает Харуми Сакураи (озвучивает Юриппе). Более того, «Прощай, Юкичи» (「さ ら ば 諭 吉」) - это определяющая цитата Кёсукэ Нацумэ из Маленькие хулиганы!, еще один визуальный роман, написанный Джун Маэдой.
Правильно: マ ニ ア - Мания, то есть Такеяма.
Эпизод 4
Справа (OP): [鎮魂歌] 【ち ん こ ん か】 - Реквием. Его значение уже разъяснялось в вопросе.
Передний: [脇] 【わ き】 - Вспомогательная роль; вторая строфа ренги. Юи сменила роль в группе с поддержки на ведущую после того, как Ивасава покинул мир загробной жизни. В этот момент история также вступила во вторую фазу в структуре хокку → ваки → дайсан → агеку ренга или введение → развитие → поворот → завершение структуры Кишоутэнкэцу.
Оставили: (Не показано).
Правильно: [逆鱗] 【げ き り ん】 - Перевернутая чешуя под подбородком дракона, которая разозлит дракона при прикосновении; имперский гнев. Подчиненные Юри навлекли на себя ее гнев, провалив свою миссию по победе над командой Ангела в бейсбольном турнире. Также в седьмой серии в сознании Отонаси появляется разгневанный дракон.
Эпизод 5
Передний: [謎] 【な ぞ】 - Enigma; тайна, то есть Аято Наои в этом эпизоде. Если вы увеличите громкость сразу после того, как Юри устроит вторую истерику, вы также сможете услышать «таинственный» голос, говорящий: «Что с ней?» (「な ん だ こ い つ」). Это описано в разделе の 声 здесь.
Оставили: コ テ ン パ ン - Черно-синий (например, избит ...), то есть Ангел и Хината в этом эпизоде.
Правильно: バ ミ ュ ー ダ - Бермуды.
Эпизод 6
Передний: [乙] 【お つ】 - Второй; последний; странный. В этом эпизоде хорошо описывает Аято Наои.
Оставили: (Не показано).
Правильно: [猫 大陸] 【ね こ た い り く】 - Континент кошек. Предположительно та же картина снова появляется на второй панели на странице 4, главе 30 книги. Angel Beats! 4-кома: Мартовская песня нашего фронта:
На этой панели Юса объясняет Хинате термин «брачная охота» (婚 活). Истинное значение 大陸 до сих пор ускользает от меня, но если бы я сделал предположение, это было бы, по крайней мере, в некоторой степени связано с брачной охотой, которая напоминает мне об упущенной возможности в этом эпизоде для Отонаси, я имею в виду, чтобы стать ближе к Канаде, и тот факт, что «брачная охота» была инициирована Наои также от имени Отонаси!
Эпизод 7
Передний: プ ラ - Символ вторичной переработки, используемый в Японии для пластика.
Оставили: [濃厚] 【の う こ う】 - Насыщенный (по вкусу, цвету, запаху и т. Д.) И сильный; скорее всего; страстный и горячий.
Правильно: ● (●) ッ ク? (Неразборчиво).
Эпизод 8
Передний: (Не показано).
Оставили: (Не показано).
Правильно: (Не показано).
Эпизод 9
Передний: ♨ - Значок горячих источников.
Оставили: [部族] 【ぶ ぞ く】 - Племя; клан.
Правильно: マ グ ロ? (Показан не полностью) - Тунец.
Эпизод 10
Передний: (Не показано).
Оставили: ● ロ ス? (Неразборчиво).
Правильно: [赤 福] 【あ か ふ く】 - [赤 福 餅] 【あ か ふ く も ち】, вагаси в магазине Акафуку, город Исэ, префектура Мие.
Эпизод 11
Передний: (Не показано).
Оставили: (Не показано полностью).
Правильно: [極 上] 【ご く じ ょ う】 - Первоклассный; Лучший.
Эпизод 12
Передний: [心] 【こ こ ろ】 - Сердце. Много-много сердечек на экранах компьютеров.
Оставили: (Не показано).
Правильно: [土] 【ど】 ● (показан не полностью).
Эпизод 13
Передний: [魂 友] 【こ ん ゆ う】 - Духовный друг.
Оставили: (Не показано).
Правильно: (Не показано).
Special: Другой эпилог
Передний: (Не показано).
Оставили: (Неразборчиво).
Правильно: [東] 【と う】 ●? (Неразборчиво). Было бы больше смысла, если бы символ был [転] 【て ん】, поскольку это означает «изменение произношения или значения».
OVA 1: Лестница в небеса
Передний: (Счастливое лицо).
Оставили: (Скрежетание зубами на лице).
Правильно: (Счастливое лицо).
OVA 2: Адская кухня
Передний: [再] 【さ い】 - Снова.
Оставили: ボ ン レ ス - Без костей.
Правильно: [久 々] 【ひ さ び さ】 - (через) долгое время; давным-давно). Прошло почти 5 лет с момента последнего Angel Beats! эпизод вышел.
2- 1 Эпизод 7, передний - знак утилизации пластика: en.wikipedia.org/wiki/Recycling_in_Japan
- 1 Эпи 9 спереди - это значок горячих источников.