Anonim

Gangland Britain: самое популярное оружие Великобритании

Я считаю, что тексты показаны как к первой, так и к финальной песне теннисного аниме Baby Steps. Вот частичный кадр из финала:

Вы можете видеть, что обычные титры представляют собой отдельные строки символов. Однако текст внизу включает в себя ряд из нескольких мини-персонажей над основными. Что означают эти дополнительные символы (символы?)? Я не прошу перевод, просто какова их цель.

Я смутно помню, что видел их еще в нескольких сериях, но это первый раз, когда они действительно заинтересовали меня. Сейчас я предполагаю, что они связаны с музыкой, возможно, как песня могла изменить произношение определенных слов. Он кажется слишком скудным, чтобы быть какой-то полной нотной записью. В каждой песне только один голос, поэтому это не одновременные слова второго певца.

В английской Википедии есть статья под названием «Музыкальная нотация сякухати», относящаяся к японской музыке. Похоже, это не помогло, хотя я не очень разбираюсь в этой теме. (То есть я не видел картинок, показывающих двухрядную лирику.)

Обозначения над кандзи - это фуригана, которые указывают на произношение соответствующих символов. Я не эксперт, но я помню, что видел это (иногда для всех иероглифов, иногда только для некоторых) в видеороликах о караоке на YouTube раньше. (Примеры: 北 酒 場 для некоторых иероглифов; 長崎 の 女, где значимо, 女 читается как ひ と.) Википедия выделяет караоке как заметный случай, когда появляется фуригана, и имеет смысл, что фуригана может быть предусмотрена для некоторых песен, даже если они явно не предназначены для караоке (например, для детского шоу, где зрители могут подпевать).

4
  • В настоящее время я использую мобильный телефон, поэтому у меня возникли трудности с добавлением примеров, но я постараюсь вспомнить об этом позже.
  • 5 Похоже, что «Baby Steps» выходит в эфир в часы, удобные для детей (около 17–18 часов в зависимости от станции), поэтому логично, что в текстах песни будет фуригана. Log Horizon также выходил в эфир в аналогичном временном блоке, а также содержал фуригану в своих текстах.
  • @senshin Я знал, что раньше видел фуригану, но не мог вспомнить где. Спасибо за Log Horizon ссылка, которая использует его во время ED. // Сегодня заметил Шаги малыша также использует его в названиях эпизодов, а также в текстах песен. Удивительно, что японцы изучают 3 алфавита (2 родных + римский) плюс кандзи. Я не уверен, что закончил бы 5-й класс.
  • 1 Однако будьте осторожны, потому что в манге и аниме есть тенденция использовать кандзи для передачи определенного значения, а затем вставлять неправильную фуригану, чтобы показать, что на самом деле говорится. Например, «Интервью с девушками-монстрами» на японском языке называется «Деми-чан ва катаритай», но «деми» написано фуригана против кандзи «Аджин», чтобы показать, что «Деми» - это новая, культурно чувствительная версия. "аджинов" (т.е. полулюдей).