Anonim

1978 Япония

ряд аниме нравится Волшебная девушка Лирическая Наноха, Pella Magi Madoka Magica, Остаться на ночь это судьба и игры, подобные Ар Тонелико, Соно Ханабира и Megaman Zero есть несколько саундтреков, которые на самом деле являются1.

Чаще всего это на японском. Мне интересно, есть ли единая база данных / хранилище для их переведенных сценариев, в основном на английском языке.


1: например. Nanoha имеет Звуковая сцена X, Ар Тонелико имеет Секаи но Овари де Утай Цузукеру Сёдзё (это то, что метаданные для «Название альбома» на моем iPhone). один из Megaman Zero был из Воспоминаний Кейл до того, как она сбежала из Нео Аркадии, а другой был из Чисел Вейля, действующих как судьи, я думаю, а один из Puella Magi Madoka Magica послужил основой для манги Другая история

6
  • Мне вообще не известно ни одной англоязычной базы данных компакт-дисков с драматическими фильмами, не говоря уже о той, которая включает переводы (что, возможно, является нарушением нашей политики в любом случае не отвечать на вопросы, требующие пиратских версий материалов, защищенных авторским правом, но это немного не относится к делу ). Даже на японском языке лучшие источники, о которых я знаю, весьма неоднородны.
  • @LoganM на компакт-диске, как правило, имеет сценарий, напечатанный на небольшом буклете или что-то вроде того, что похоже на тексты песен с музыкальных компакт-дисков, поэтому я бы предположил, что иметь базу данных японских сценариев излишне, если только она не использовалась такими мультимедийными программами, как iTunes и Windows Media Player для загрузки метаданных (когда вы копируете треки с диска)
  • Я не думаю, что какие-либо из имеющихся у меня дисков с драмами были со сценариями. В любом случае, я бы предположил, что копирование скрипта онлайн (либо в оригинальной форме, либо в виде переведенной производной работы) технически будет представлять собой нарушение авторских прав и, вероятно, будет рассматриваться несколько более резко, чем, например размещение текстов песен в Интернете. Базы данных, которые мне известны на японском языке, не содержат скриптов, и я не думаю, что это было бы кошерным, если бы они сделали это (оригинал или перевод).
  • Согласитесь с Логаном; Мне неизвестны случаи, когда компакт-диски с драматическими фильмами поставлялись с напечатанными сценариями. (И мне также неизвестно ни о каких дисках с драматическими фильмами, которые были переведены на английский язык лицензированной организацией, хотя я не был бы очень удивлен, если бы некоторые из них действительно существовали.)
  • @senshin Я просто предположил, что эти книги, которые я получил, действительно содержат сценарий, поскольку музыкальные компакт-диски на западе обычно содержат их тексты, но не умеют читать по-японски, я не был уверен (я просто перехожу к изображениям)