Anonim

Minecraft Pixel Art: Super Saiyan Future Trunks From Dragonball Z Часть 13 из 24

Какие персонажи упомянуты на скриншоте ниже, и из каких игр они пришли?

Остальные ниже вы можете проигнорировать - они предназначены исключительно для информационных целей.


В главе 4 Пятнистого цветка1В сцене, где бабушка предлагает имя ребенку, она ссылается на имена девочек из аниме и симуляторов свиданий. Перечислите их в порядке упоминания:

  • Фамилии (Канаме, Мики, Томоэ, Сакура, Акеми), а затем имена (Мадока, Саяка, Мами, Кёко, Хомура) 5 девочек в Puella Magi Madoka Magica: Kaname Madoka ( ), Мики Саяка ( ), Томоэ Мами ( ), Сакура Кюко ( ), Акеми Хомура ( ).

  • Имена (Манака, Ринко, Нене) трех героинь в LovePlus: Такане Манака ( ), Кобаякава Ринко ( ), Анегасаки Нене ( ).

  • Затем символы на скриншоте, которые я разместил, которых я не могу идентифицировать.

  • Затем имя 4 девушек (Юи, Кёко, Чинацу, Аяно) от Юру Юри: Тошино Кёко ( ), Фунами Юи ( ), Ёсикава Чинацу ( ), Сугиура Аяно ( ).

    Главный герой заметил, что бабушка постаралась исключить Аказа Акари ( ).

1 Это история о молодожене, работающем отаку и его беременной жене.

Они из Визуальная новелла называется Кизуато. Имена (в порядке их изображений):

Касиваги Хацунэ (柏木 初 音)

Кашиваги Каэдэ (柏木 楓)

Кашиваги Азуса (柏木 梓)

Касиваги Тидзуру (柏木 千 鶴)

Что касается имени «Касиваги Азуса» (柏木 梓), я не уверен, почему оно было переведено как «Азуки», но если вы посмотрите на оригинальный японский язык:

Там написано «Азуса».

1
  • 6 Очень вероятно, что «Азуки» - ошибка переводчиков. Фуригана и достаточно похожи, чтобы неопытный переводчик или кто-то, кто просто не обращал внимания, мог совершить эту ошибку, тем более что Азуки также является распространенным женским именем, которое иногда пишется с участием .