КАК УДАРИТЬ МЯЧ, ЗАТЕМ ГОРЯТЬ ЖЕЛЕЗОМ
В манге Katekyo Hitman Reborn! (также обычно просто «Reborn!» по понятным причинам) после того, как будущее и Арка Шимона заканчивается, начинается Арка Аркабалено и показывает, что:
Бермудские острова, аркобалено восьмого элемента ночи, заключили сделку с Reborn в главе 384, чтобы забрать его жизнь для будущих поколений и использовать его, чтобы убить Checker Face.
Читая, я заметил звонки с Бермудских островов все персонажи "-кун"! Поскольку это явно термин больше для парней, и тем не менее он использовался в Chrome и более слабых игроках, таких как Лал Мирч и т. Д., Я подумал, что это было немного странно. Я тоже не думаю, что это ошибка перевода - поскольку довольно очевидно "-кун".
Есть ли этому объяснение? Это как-то связано с его личностью?
3- пожалуйста, отредактируйте свой вопрос, в теге спойлера должен использоваться единственный>! с новой строки перед спойлером см. anime.stackexchange.com/editing-help
- @grasshopper Я предложил правку.
- Ага! Спасибо! Я так запуталась. Я слишком много спамил на форумах! ^ 3 ^
В данном случае я считаю, что Бермудские острова смотрят на всех персонажей свысока, как если бы они были его подчиненными или просто обращались в ласковом смысле (он путь старше их).
В компании или школе в Японии «-кун» используется начальством при обращении к подчиненным обоих полов. В качестве альтернативы "-kun" может также использоваться как термин нежности по отношению к (более молодым) персонажам мужского пола (аналогично "-chan" с женщинами).
1- Отлично, спасибо. Я не знал, что -kun использовался таким образом :)
Обычно новичок в японском языке неправильно понимает это. Обычно учат, что -кун используется с мужчинами в то время как -chan с девочками. Но на практике это не всегда так.
Фактически, японские суффиксы используются не по признаку пола, а по личным отношениям. -кун используется с младшим человеком, чтобы показать нежность. За -chan, это показать близость, но есть нюансы, которые я тоже не могу объяснить словами.