Anonim

учись со мной жить pomodoro

На Энте Исла у них свой язык, и я не думаю, что люди там (особенно те, кто живет на суше) знают что-нибудь о Японии или Земле. Так как же Эмилия, ее отец и тот парень, несущий тележку (в воспоминаниях) могли бегло говорить по-японски?

И если они действительно знают японский, почему они не говорят на нем все время?

3
  • Я не уверен насчет правила, но обратите внимание: 1) язык, показанный в аниме, зашифрован на английском 2) Воспоминание, iirc, довольно длинное, и речь должна быть подготовлена ​​на английском языке, а VA Придется разыграть сцену, чтобы передать эмоции персонажей на зашифрованном английском языке.

Жители Энте Исла не говорят по-японски. Их просто показывают говорящими по-японски для удобства аудитории во время воспоминаний.

Моменты, когда они показывают, что говорят на своем собственном языке, а не на японском, - это когда они произносят заклинания, которые нельзя использовать на других языках, или когда необходимо напомнить зрителям, что они пришли из другого мира.

Когда Маоу и Альсиэль только прибыли в Японию, они не знали языка, поэтому важно продемонстрировать языковой барьер аудитории.

Во время ретроспективного кадра Эми все участники говорили на одном языке, поэтому не было никакой необходимости показывать языковой барьер, вместо этого было проще сделать всю сцену на языке аудитории.

2
  • Спасибо, а почему удобство> подлинность? Я понимаю, что зрителям легче разобраться в сценах, но с точки зрения вселенной это просто «глупо».
  • 1 Цель анимации, манги и легкого романа - развлечь и продать или привлечь аудиторию. Для этого удобнее для публики. Кроме того, чтобы все воспоминания и сцены потустороннего мира были на другом языке, потребовались бы перевод и субтитры, что увеличивало бы расходы.