Трейлер к запуску игрового процесса Star Wars Battlefront
В главе 2, когда Это интересно, что она могла бы сделать для Ионо-сама (видя, что у всех есть уникальные навыки, которые служили ей, а у нее ничего не было), Ионо-сама предлагает читать ей сказки по ночам, что побуждает Арджа называть Ионо-сама Возбужденная Королева.
Сначала я подумал, что это было предложение, чтобы Это было с Ионо-сама ночью, что и является явным характером предложения, но Это спрашивает Ардж, имеют ли "сказки" такое значение.
Позже, когда Это и Аида разговаривают, Аида упоминает, что читает сказки Ионо-сама, и Это очень взволновано и говорит, что она посмотрела на него, предполагая, что это не факт, что это ночью, а то, что Это будет читать сказки, что делает его непристойным. .
После прочтения вкладыша Мария наблюдает за нами Некоторое время назад я знаю, что некоторый юмор в японском языке исходит из каламбуров о том, как слова выглядят очень похожими, но имеют совершенно разные значения только из-за одного символа размещения пробела.
Вот и мне интересно, почему сказки такие непристойные? Это какой-то каламбур на японском языке?
1- Может быть отсылкой к эротическим сказкам, таким как русалочка, или часто подразумеваемой символике эротики в довольно распространенных сказках.
В исходном диалоге используется お 伽 話 (отогибанаси), обычно переводится как «сказка».
В японско-английском онлайн-словаре Jisho указано только одно значение, которое является наиболее распространенным:
сказка; детская сказка
Однако в японско-японском онлайн-словаре Kotobank говорится о двух значениях:
- Рассказ (легенда, фольклор и т. Д.) Для прослушивания детьми. "Momotaro', 'Качи-качи Яма"-тип. Альтернативно, как образ, фантастическая история, игнорирующая реализм.
- История, происходящая во время выполнения отоги.
Фактически, когда Аида сказала Это о том, что отогибанаси ночью, вечером", Это был удивлен, поняв, что дело в тоги. (Перевод неправильный, Это не кричал отогибанаси, Только тоги)
Теперь, что есть (о) тоги? Отоги в основном о (почетный префикс) + тоги. Джишо заявляет:
- Отоги: посещение (при); держать другую компанию
- Тоги: уход; медсестра; посещение; сопровождающий; артист
Хотя Котобанк заявляет:
Отоги
- Сопровождение других, чтобы убить время ночью. Или человек, который это делает.
- Посещение чьей-то спальни. Или человек, который это делает. Наложница; любовница ...
- [...]
- [...]
Тоги
- Станьте собеседником, развлекая и развлекая их. Или человек, который это делает. Отоги.
- Посещение чьей-то спальни. Или человек, который это делает.
- [...]
- [...]
Итак, да, это означает, что Ионо-сама приглашает Это сопровождать ее ночью, возможно, также в ее спальне в качестве наложницы, что является целью Ионо-сама с самого начала. Учитывая характер Ионо-сама, неудивительно, если это имеет какое-то отношение к непристойным вещам ...
1- второе определение Отоги также было бы примечательно, учитывая, что для сюжета википедия говорит «Сериал о Ионо, королеве небольшого европейского королевства с фетишем для черноволосых женщин, которая приезжает в Японию, чтобы завербовать« собаме »(側 女), что может означать как« фрейлина », так и« наложница "по-японски".