Папа Бенедикт XVI создает отряды экзорцистов для борьбы с восстанием
В этой главе Будда похолодел, поэтому Иисус попытался приготовить для него что-нибудь. Итак, он придумал суп мисо и пошутил. Или так кажется. Но я не понимаю этой шутки. «Только Бог знает суп мисо Бога». Это каламбур?
Да, это японский каламбур. К сожалению, этот каламбур плохо переводится на другие языки.
Оригинальные фразы на японском языке:
Изображение с сайта buzz-manga.blog.jp
������������������������������������������ (ками номи дзо ширу, Только Бог знает)
��������������������������������������� (ками но мисо ширу, Божий суп мисо)
Да, у обоих одинаковое чтение: каминоми [s / zo] shiru (Кроме так и зо, который отличается только озвучкой).
Кроме того, то, что делает Иисус в этой сцене, называется dajare / oyaji кляп, который обычно использует одно и то же прочтение для разного значения.