Anonim

Человек-паук: Вдали от дома | В кинотеатрах 2 июля | Купите билеты сегодня

Мне было интересно, почему есть Ашита-но-Джо Дублированная реклама на английском языке, но не дублированное аниме, поскольку в рекламе говорилось, что она будет переведена на английский дублированный. Я бы подумал, что он был, но его нет.

Почему он до сих пор недоступен? Или, если он есть, где его найти?

1
  • Я знаю, что дублированная версия, вероятно, воняет из-за того, сколько ей лет, но мне всегда нравилось смотреть старые аниме, потому что я вырос на старых аниме еще до того, как я узнал, что это аниме из Японии.

Вот история:

13 августа 2017 года Anime News Network объявила, что Discotek лицензировала, среди прочего, фильм 1980 года «Ashita no Joe» (он же Tomorrow's Joe) и выпустит его на Blu-ray и DVD на японском языке с английскими субтитрами и на английском языке. Английский дубляж будет взят с DVD-диска 2008 года с фильмом Тай Сэна.

Несколько сбивает с толку то, что на сайте Discotek нет ничего более свежего, чем 2015 год. Однако на их странице в FB говорится, что релиз состоится 27 марта 2018 года.

Этот новый выпуск можно найти на таких сайтах, как Amazon и Blu-ray.com. Что касается версии Tai Seng, я не могу найти ни одного экземпляра DVD в Интернете, но, по общему признанию, я не так усердно искал. Если вы действительно полны решимости найти эту версию (качество которой, по-видимому, было невысоким), вы, вероятно, сможете найти ее, если будете достаточно тщательно искать.

1
  • Большое спасибо. Я хорошо знаю, насколько плох английский дубляж из-за того, сколько ему лет, но для меня я вырос на старых аниме задолго до того, как узнал, что Япония создала их, и у меня всегда была слабость к ним, независимо от качества. Большое спасибо за ваш быстрый ответ и за информацию.