Anonim

Ангел с дробовиком, неофициальное видео с текстами песен

Мне интересно, будет ли Тетрадь смерти работать, если вы будете писать на английском или других языках, или если вам придется писать на японском.

Например, если бы я написал «Джон Доу погибнет в автокатастрофе», нужно ли мне перевести это на японский язык или я смогу просто написать это на английском?

Смотря о чем ты говоришь - имена, или же подробности смерти. для каждого есть строгое доказательство, мы начнем с язык имен:

Во-первых, в первом эпизоде ​​Тетрадь смерти она показана в Тетрадке смерти Лайта следующим образом:

Мы видим, что Лайт написал имена в Тетрадке смерти частично на японском, частично на английском. Если мы будем исходить из предположения, что вы можете писать на других языках, зачем Лайт вообще утруждать себя написанием на английском? только чтобы показать, что он знает?

Ответ на этот вопрос указан в одном из правил (сейчас не могу вспомнить, какой именно, но он показан в эпизоде ​​28):

Имена, которые вы видите силой глаза бога смерти, - это имена нужно убить этого человека. Вы сможете увидеть имена, даже если это лицо не зарегистрировано в семейной регистрации.

Как мы можем видеть в аниме / манге через изображения, которые видят глаза синигами, это зависит от на каком языке было дано оригинальное название, как мы видим в случаях Мелло и Ниа, имя написано на английском языке, и, как правило, специально требует, чтобы вы написали то имя, которое видите в глазах синигами, и это имя нужно писать именно так, а не иначе. из этого мы узнаем - вы не можете переводить имена в Тетрадке смерти, но должны написать имя на языке оригинала.

Теперь это касается языка имен, а подробности смерти, это может не свидетельство, как другие здесь пытались сказать без них, но небольшое свидетельство на самом деле является простым фактом, что мы видим, как Лайт пишет подробности смерти на японском языке, теперь, поскольку Тетрадь смерти уверена, что это блокнот синигами, вы бы сказали, что только синигами могут писать в ней на своем родном языке (как передняя сторона Тетрадь смерти Мисы, написанная на их языке) но это все еще можно написать на человеческом языке. или же вы могли бы также прийти и сказать, что, поскольку Тетрадь смерти коснулась человеческого мира и принадлежал теперь к нему, это может быть написано даже на любом человеческом языке, который имеет смысл, так как в чем смысл принадлежности к человеческому миру если это не может быть использовано в нем, но в мире синигами это должно быть написано на языке синигами.

В любом случае, Рюк сказал, что написал правила на английском, потому что это общий язык в человеческом мире, судя по тому, как он его произносил, каждый человек в мире может использовать Тетрадь смерти, иначе он бы описал способ использовать это на другом языке, тот факт, что он выбрал общий язык состояния что это работает во всех отношениях.

Доказательства этого в аниме в пятой серии, где Лайт держит страницы, на которых написаны агенты ФБР, вы можете видеть, что имена на английском языке, а подробности смерти на японском.

Вопрос о последних доказательствах заключается в том, что если бы Рюк знал, что не имеет значения, на каком языке писать подробности смерти, а на языке имени это вопрос, почему он не указал правило для языка имен, которое должно быть на языке оригинала? Ответ прост, так как писатель должен знать настоящее имя человека, и это просто, что писатель должен знать имя человека на языке оригинала, поэтому оно также должно быть написано на этом языке, и приведенные выше доказательства помогают упростить вещи.

Вывод

  • Имена потерпевших должны быть написаны на языке оригинала, на котором они называются, даже если при регистрации семьи они называются другим именем. и это правило как для людей, так и для синигами (как было несколько раз доказано в аниме и манге).
  • Подробности смерти могут быть записаны в каждой тетради смерти, упавшей на землю и принадлежащей ей. Здравый смысл в том, что писатель может писать и понимать свое письмо.
  • Однако есть вероятность, что даже если мы скажем, что синигами будет знать человеческий язык - а ему нужно, чтобы он мог написать имена - он не сможет используй это в мире синигами или в его в мире людей для подробностей смерти, поскольку Тетрадь смерти принадлежит синигами.

Это должно быть на языке, понятном богу смерти, и должно быть написано правильно.

Теперь, если имя было достаточно уникальным и было написано правильно, то даже если детали не были транслитерированы, они умрут от сердечного приступа по умолчанию.

0

В Death Note нет правила относительно языка, поэтому мы можем предположить, что любой язык подходит. Мы можем на 100% относиться к японцам. Также я считаю, что есть приспешник Мелло, который записывает имена в тетради смерти, и он был американцем, поэтому он определенно использовал латинский алфавит.Также синигами записывают имя человека, чтобы убить его, и на некоторых языках есть имена, которые нельзя написать просто на хиракана или кендзи, если в этом языке есть уникальные буквы, такие как Ź, Ć, ą и т. д., что дополнительно подтверждает, что вы также можете писать в тетради смерти на этих языках, но это только мое личное предположение