Anonim

2 Chainz - El Chapo Jr ТЕКСТЫ

В манге Мой статус убийцы явно превосходит статус герояанглийский перевод относится к «Царству демонов» и «Королю демонов». На какие из японских вариаций слова «демон» они ссылаются, исходя из формулировки японского оригинала?

Используют ли они иностранное заимствованное слово или относятся к определенному типу демона из японского фольклора, например, ёкай или они?

0

Как отмечено в комментарии @AkiTanaka, слово, переведенное как «Демон» в этой манге, - «ма» (魔) или «маō» (魔王) для Короля демонов и «мазоку» (魔族) при обсуждении царства демонов.

Я лично не читал мангу, но вы можете сказать, сравнив эти панели из первой главы:

Так что нет, «демоны», о которых идет речь, не являются конкретным типом существ из японской мифологии, например «ёкай» или «они», а скорее более общим термином для злых духов / существ, часто используемых в общих фэнтези. настройки.

Это та же «ма», что используется в «акума» (悪 魔), которую вы, возможно, также видели во многих манге и аниме, и часто соответствует более западным / иностранным понятиям «демонов» и «дьяволов».

См. Например это ответ на некоторые нюансы того, как эти различные термины различаются.