Anonim

Почему я, Господь, история - рассказала и поет Крис Кристофферсон

Существует ряд шоу / манги, в которых имена персонажей являются английскими словами. В Vampire Knight персонажа зовут Зеро. В Tokyo Mew Mew есть персонажи с такими именами, как салат, мята и ягода. Есть ли за этим традиция?

2
  • Возможно, вы захотите немного почитать в этой теме, поскольку она может иметь некоторое совпадение, особенно в аспектах принятого ответа «сделано так, чтобы звучало круто».
  • Я читал это. Мне было больше интересно, есть ли что-то помимо «звучит круто», особенно в связи с тем, что слова не являются именами, например, «салат» или «ноль».

Может быть множество причин, оправдывающих использование английских имен. Я бы разделил их на две категории: сюжетные и несюжетные.

Причины сюжета довольно очевидны и включают (но не ограничиваясь, конечно)

  • Некоторые персонажи родились в странах, не говорящих по-японски, вне зависимости от того, где происходит сама история. Обратите внимание, что это не обязательно символы английского происхождения или английские имена. Например, большинство имен в Code Geass, Хью Энтони Дисвард из «Мистических архивов Данталиана», Виктория Серас из Хеллсинга и так далее и тому подобное.
  • Иногда сеттинг - это будущий мир / альтернативная история / другая планета / воображаемый фантастический мир. Это тоже может оправдать такие имена, ведь персонажи родились в совершенно другой культуре, не имеющей ничего общего с Японией. Например, Cowboy Bebop, Trigun, Spice and Wolf, персонажи FMA.

Несюжетные причины:

  • Имя выглядит / звучит круто или пафосно, например, Zero.
  • Имя означает или символизирует что-то, например, Риза Хоукай, снайпер, что предполагает ее имя.
  • Некоторые другие частные случаи. Например, в «Детективе Конане» имена были изменены в английской версии, чтобы сделать ее более привлекательной для аудитории.