Джулиан Эча - Ain't F ** kin 'With Us (с участием Lil Boots) [prod. Superstaar Beats]
В Жемчуг Дракона Супер, Крилин носит футболку с надписью «Тако». Что это значит? Это мексиканская еда «тако» или японские «тако» (что означает осьминогов, которых едят в Японии, и может также записываться как «тако»), или это что-то еще?
0Это интересный вопрос. Я бы сказал, что это определенно одна из этих трех возможностей,
- Относится к японскому слову Тако, т.е. «Осьминог». Это слово также является дерзким способом обозначить чье-то облысение (Пример: Тацумаки использует это слово, чтобы оскорбить Сайтаму в One Punch Man (где облысение главного героя - повторяющаяся шутка)). В шоу высмеивали облысение Криллина. Так что это могло быть причиной того же.
- Мексиканский дубляж Dragon Ball Z был очень популярен и считался одним из лучших. Так что, возможно, Toei признал их фанатами, учитывая, что они выбрали "Тако" в частности, когда они могли надеть что-нибудь еще на его рубашку.
- Возможно, мы слишком много об этом думаем. Как и в таких странах, как США, где мы видим футболки со случайными японскими иероглифами на них, футболки со случайными английскими словами действительно популярны в Японии. Вероятно, это было выбрано случайно.
Лично мне хотелось бы думать, что они как-то задумались, и, возможно, это было выбрано по первой причине. Однако, скорее всего, это могло быть совершенно без всякой причины, о чем знают только художники.
1- 1 Насколько я знаю, тако - это скорее общее оскорбление, чем о лысине конкретно.