Anonim

Foxy Brown - Tables Will Turn текст и перевод песни

Заключительные титры аниме-сериала Жизнь без оружия включают кредиты сотрудникам корейской студии Фильм DR.

(скриншот из Funimation, No Guns Life, эпизод 1, @ 22:10)

В других сериалах я заметил, что, когда сотрудники не из Японии получают должное, это делается на языке этих людей. Поэтому я ожидал, что кредиты для них здесь будут показаны с корейским алфавитом, а не с латинским.

Есть ли причина, по которой Madhouse (основная студия) решила не указывать их на корейском? Между прочим, когда я исследовал это, я узнал, что Madhouse является частичным владельцем фильма DR.

2
  • Это похоже на предыдущий вопрос: соответствие языка в титрах аниме.
  • Кроме того, я не уверен, можно ли переформулировать этот вопрос в более обобщенную ситуацию, добавив больше примеров, хотя текущая предпосылка вопроса может оставаться действительной даже с выборкой 1.