Anonim

Surströmming! Вы спросили, мы доставили - зачем вам это есть?

Почти 99% манги написано в Японии. Почему это так? Есть ли у них культура, поддерживающая это? например Наруто, One Piece, Death Note, Fairy Tale, Bleach и т. Д.

3
  • Что ж ... Изначально манга из Японии, так что это уже объясняет, почему именно они публикуют большинство из них. И я не знаю для других стран, но во Франции манга воспринималась родителями как очень жестокие комиксы и в течение некоторого времени не нравилась из-за этого. Теперь, когда манга во Франции стала лучше, я думаю, что мы не создаем столько своего собственного, потому что у нас нет такой же культуры и ритма, как у японцев. У тех, кто читал французские манги, совершенно другой стиль, и выпуск каждого тома занимает намного больше времени по сравнению с японскими сериалами.
  • Как сказал @Ise, манга японская, в основном по определению (по крайней мере, на английском). Другие страны производят комиксы, но это не манга, потому что они не японцы.
  • Да, даже когда какая-нибудь «французская мангака» публикует что-то вроде манги, мы скорее увидим это как диковинку и будем сравнивать ее с мангами, а не с ними, говоря, что «это французская интерпретация манги». После того, как я не знаю, почему именно комиксы не стали более «универсальными», но я снова почти уверен, что это происходит из японской культуры, которая совершенно странна для посторонних и не может быть хорошо воспроизведена.

Япония создает мангу в мире, потому что манга, по определению английского языка, является японской. В отношении манги, опубликованной в Соединенных Штатах, Википедия утверждает:

[T] Первоначальное слово, заимствованное родителями, манга, до сих пор используется издателями, такими как Tokyopop, Harper Collins и различными небольшими издательствами, в качестве общего термина для всех их связанных графических романов - без ссылки на происхождение или местонахождение его создателя (с. ). Однако значение этого слова изменилось за пределами Японии, поскольку оно относится к комиксам, изначально опубликованным в Японии, независимо от стиля или языка. Словарь Мерриам-Вебстер определяет слово «манга» как «японский комикс или графический роман», что отражает изменение значения этого слова, которое когда-то использовалось за пределами Японии.

Поскольку слово «манга» - японское заимствованное в английском языке - означает комиксы, изначально опубликованные в Японии, были попытки найти более подходящие термины для растущего числа публикаций манги, созданных неяпонскими авторами. Помимо термина «OEL Manga», также используется термин «комиксы под влиянием манги» (MIC). Например, Megatokyo, который должен был быть издан крупнейшим производителем манги Kodansha, до сих пор упоминается как «комикс с влиянием манги». (Акцент мой)

Манфра - это комикс, вдохновленный французской мангой, хотя, как и оригинальная англоязычная «манга», это не то, что соответствует общему определению манги, используемому в Соединенных Штатах / на английском языке.

Tl; dr: манга пришла из Японии, потому что это определение манги. Комиксы, вдохновленные западной мангой, иногда называют мангой, но они не соответствуют общепринятому определению.

1
  • Есть также манхуа (китайский) и манхва (корейский). У них есть свои собственные стили, которые отличаются друг от друга, но, как правило, они напоминают читателю мангу. можно почти сказать, что комиксы - это западный эквивалент, просто он не вдохновлен ничем другим.