Anonim

СЛИЗЬ ДЕВУШКИ СЕСТРЫ | Сакура Дух | Часть 26.

После просмотра аниме я чувствую необходимость довести историю до конца романа. Однако я не знаю, где в романе закончилось аниме и следовало ли оно вообще сюжетной линии романа.

Вопрос в том, что если бы я прочитал роман:
С чего мне начать?
Смогу ли я что-нибудь пропустить, если начну там, где закончилось аниме?

Аниме было основано на адаптации манги Аракавы Хирому оригинальных легких романов, поэтому оно немного отличается от оригинальных романов. Тем не менее, основные события остаются в основном такими же, но то, как они приходят к этому моменту, в определенной степени отличается.

Поэтому, если вы читали романы, начните с «Тени одинокого всадника» (том 5), который следует после «Дороги крови и пота» (том 4), книги, в которой закончилось аниме.

Тем не менее, последние 2 эпизода адаптации OVA в 1995 году слабо касались Shadow of a Lone Rider, так что вместо этого вы можете посмотреть последние 2 эпизода OVA.

После этого начните читать «Пыльное безумие» (том 6) после «Тени одинокого всадника».

Обновление: с новым выпуском Arslan Senki: Fuujin Ranbu, который охватывает Shadow of a Lone Rider (Том 5) и A Frenzy of Dust (Том 6). Вместо этого теперь вы можете начать читать книгу «Возвращение столицы» (том 7).

4
  • Отличается ли история каждого крупного события в LN и аниме, или разница только между LN и оригинальными романами?
  • 1 Есть только один роман для Арслана Сеньки - это Йошики Танака. Адаптация Аракавы Хирому - это манга, и манга также является неполной. В аниме просто использовался его художественный стиль и персонажи манги, чтобы рассказать историю романов, так что разница существует как в аниме, так и в манге по сравнению с романом. Однако разница минимальна, так что вы можете не обращать на нее внимания и читать романы.
  • Не возражаете дополнить ответ репортажем о втором сезоне?
  • 1 @DarkDestry Готово.

Я большой поклонник Арслана Сеньки и дважды прочитал романы на японском языке. Извините, с тех пор, как вы разместили свой вопрос, прошло почти 3 года, но я отвечу на все ваши сомнения. Однако я начну с цитирования ответа из Astral Sea, так как выбор слов иногда может сбивать с толку, но это проясняется в его / ее комментарии к OP, как я объясню.

«Аниме основано на манга-адаптации оригинальных легких романов Аракавы Хирому»

Это было должным образом разъяснено, когда он / она говорит в комментарии: «Адаптация Аракавы Хирому - это манга, и манга тоже неполная. В аниме просто использовался его художественный стиль манги и персонажи, чтобы рассказать историю романов »

По сути, аниме заимствовало художественный стиль из манги, рассказывая историю романов. Дизайн персонажей аниме также принадлежит Шинго Огисо. Сама история была быстро взята непосредственно из романов как единственный источник, поскольку аниме догнало мангу.

Было опубликовано 19 глав, когда аниме начало выходить (5 апреля), а также когда оно закончилось (27 сентября).

https://bookstore.yahoo.co.jp/shoshi-417773/

https://bookstore.yahoo.co.jp/shoshi-522005/

Первая ссылка соответствует тому 3, который включает главы 11-19 и был опубликован в Японии 9 февраля 2015 года.

Вторая ссылка соответствует тому 4, который включает главы 20-27 и был выпущен в Японии 9 октября 2015 года. Важно отметить, что аниме уже закончилось до этой даты.

Просто чтобы вы знали, 9-й эпизод аниме охватывает 19-ю главу манги, а 10-й эпизод - 23-ю главу. Так что это будет примерно так.

После этого эпизоды 10-25 первого сезона, а также все эпизоды второго сезона не могли принимать во внимание адаптацию манги при адаптации романов, поскольку манги изначально не существовало. Темп манги невероятно медленный. Даже сейчас, в 2018 году, он все еще не начал разбираться в том, что касается 2 сезона (последняя глава 57 манги адаптирует последнюю часть романа 3, тогда как 1 сезон аниме охватывает романы 1–4).

Я объясню это позже более подробно, но адаптация манги верна и уважительна к исходному материалу романа. Адаптация аниме не такая уж и большая.

«Так что он немного отличается от оригинальных романов»

Это также уточняется в его / ее комментарии:

«Разница существует как в аниме, так и в манге по сравнению с романом. Однако разница минимальна, так что вы можете не обращать на нее внимания и читать романы ».

Разница между мангой и романами минимальна. Манга адаптирует романы последовательным и точным образом. Однако аниме менее достоверно. И снова я объясню это позже.

Итак, это 3 проблемы, которые есть у OP. Я объясню их все:

После просмотра аниме я чувствую необходимость довести историю до конца романа. Однако я не знаю, где в романе закончилось аниме и следовало ли оно вообще сюжетной линии романа.

С чего мне начать?

Могу ли я что-нибудь пропустить, если начну там, где закончилось аниме?

Перед этим я добавлю еще один вопрос:

1. Что я должен прочитать?

Это единственный вопрос, который я добавил к вашим уже существующим трем выпускам, поскольку я полагаю, что вы, как любитель только аниме, тоже сомневаетесь в этом. Я также собираюсь воспользоваться этой возможностью, чтобы объяснить некоторую основную информацию, необходимую для ответа на ваши вопросы:

Арслан Сэнки - это серия японских романов, написанная Йошики Танакой. В период с 1986 по 2017 год написано шестнадцать романов. Манга-адаптация Чисато Накамуры начала выходить в 1990 году и закончилась в 1996 году. У нее был оригинальный финал, так как она догнала романы. Из-за своей популярности вторая адаптация манги, проиллюстрированная Хирому Аракава, дебютировала в 2013 году. Адаптация аниме была сделана в 2015 году.

В Японии романы хвалят как шедевры, поэтому они в первую очередь были адаптированы, и люди не отставали от них в течение 31 года. Я очень советую вам читать романы над каждой адаптацией Арслана Сеньки. Однако на данный момент официального перевода нет, и за последние 31 год фанатами переведено не так много контента. Итак… если вы не знаете японского, рекомендую вам прочитать вторую мангу. Это самая точная адаптация, которую вы найдете, и она на английском языке.

2. С чего мне начать?

Зависит от того, что вы хотите делать, и от вашей ситуации.

-Если вы только что посмотрели аниме и хотите прочитать романы (как я уже сказал, они считаются шедеврами), я бы посоветовал вам начать с самого начала. Романы очень длинные и сложные, поэтому лучше всего начинать с самого первого тома.

-Если вы не можете читать романы по языковым причинам и хотите вместо этого читать мангу, я бы посоветовал вам начать с главы 19. Различия между мангой и аниме увеличиваются после главы 19-20 (конец эпизода 9) и сохраняют с тех пор растет (например, 29-й главы в аниме нет).

-Если вы прочитали мангу и хотите углубиться в романы, вы можете начать с того места, на котором остановились на манге. В отличие от аниме, манга точно следует оригинальному материалу. Чтобы еще больше помочь вам понять общую ситуацию, я также расскажу вам, какова текущая ситуация. 2.2 Текущая ситуация Самый первый сезон аниме охватывает романы 1–4. Аниме догнало мангу, когда было опубликовано всего 3 тома манги. Эти 3 тома манги охватывают первый роман. Второй сезон аниме охватывает последнюю часть романа 4 (как и в романе, побег Андрагораса из темницы написан перед похоронами в Св. Эммануиле), а также романы 5 и 6.

Манга в настоящее время состоит из 57 глав и находится в середине последней главы романа 3, где Сэм воссоединился с Кубардом и убедил его сражаться за Хилмеса, и это было незадолго до того, как Арслан распространил манифест по всему Парсу. Как видите, манга уже покрыла (по состоянию на март 2018 года) половину романов 1 и 2 сезонов из аниме. Но на это ушло почти 5 лет.

3. Могу ли я что-нибудь пропустить, если начну там, где закончилось аниме?

Вы, безусловно, сделаете это. После 10-го эпизода 1-го сезона аниме начинает вносить больше изменений в исходный материал оригинального романа, поэтому я бы посоветовал вам начать читать с 19-й или 20-й главы (начало 10-го эпизода). Это очевидно, но когда в аниме вносятся изменения при адаптации романов, оно также отклоняется от точной адаптации манги.

4. Верны ли адаптации манги и аниме исходному материалу?

Я перефразирую ваше сомнение - я не знаю даже если оно вообще следовало сюжетной линии романа.

Аниме: Добавлено довольно много сцен. Некоторые из них кажутся очень важными, но их нет в романах. Например:

  • Тот факт, что Арслан спасает Дарьюна от колдуна Арзанга, незадолго до того, как добраться до Пешаварской крепости.
  • Тот факт, что Бахмана убивает Хилмес
  • * Бой между Дарином и Хилмесом в конце 1 сезона
  • * Тот факт, что люди Бодена забирают священный меч Рукнабад
  • * Дело в том, что Хильмес получает Рукнабад. В романах никто не может взять меч, кроме избранного, который возьмет на себя волю Кая Хосроу, древнего великого короля.

И отсутствуют, среди прочего, следующие события из романов:

  • Дело в том, что Нарс побеждает и убивает Арзанг. Они даже пропустили Нарс, спасая Альфарида во второй раз, что заставило Альфарида влюбиться в Нарсуса.
  • Дело в том, что Дарюн извиняется перед Гиев за то, что считает его ненадежным человеком. Это событие происходит после того, как стало известно, что Гиев спас Арслана.
  • Дело в том, что Хильмес убивает очень верного подчиненного Кишварда и брата Азраила.
  • Хилмес ценит умение Занде собирать информацию с помощью своих людей.
  • Дело в том, что Бахман сопровождает Арслана в Синдхуру и борется с храбростью как марзбан.
  • Тот факт, что Бахман умирает в Синдхуре
  • Тот факт, что Салима, дочь Махендры, позволяет Раджендре арестовать Гадеви, мужа Салимы.
  • Дело в том, что колдун пытается украсть секретное письмо Бахмана и Нарсус отрубает ему руку.
  • Дело в том, что Андрагорас рассказывает секрет рождения Хилмеса Сэму.
  • * Дело в том, что Дарьюн захватывает Этуаль перед битвой при Сент-Эммануэле.
  • * Тот факт, что Мерлен и Кубард вместе побеждают лузитанский отряд.
  • * Тот факт, что Джимса и Заравант убегают от сил Андрагораса и вместе начинают искать Арслана.
  • * Тот факт, что Занде бросает Рукнабад в трещину в земле и преследует Хилмеса, чтобы однажды забыть об этом в то время, когда Рукнабад отказался от Хилмеса и вызвал сильное землетрясение.

(«*» относится к сценам из частей истории, которые еще не раскрыты в манге, так как они все еще находятся за пределами аниме)

В то время как в манге все события, которые я помню, были добавлены просто (Примечание: этот список должен быть вполне приличным. В отличие от двух предыдущих, здесь я приложил большие усилия, чтобы собрать все различия, которые я заметил, когда читал манга):

  • Первая глава (которая тоже была в аниме)
  • Один короткий бой между Арсланом и Харланом (который тоже был в аниме). Я бы не стал называть это дракой, но в романах Арслан и Харлан нет этого короткого скрещивания клинков перед тем, как Харлан сражается с Дарьюном.
  • Тот факт, что Этуаль вручает Арслану недалеко от реки небольшую религиозную книгу, и разговор об этом со своими товарищами (в аниме добавлен акт передачи Библии, но при других условиях, и между Арсланом не было разговоров об этом ... товарищи, когда они идут в замок Ходира)
  • Предложение один на сто миллионов , использованное Дарьюном (я думаю, в аниме оно использовалось однажды в первой половине первого сезона), а также знаменитое слово Арслана восхитительно , когда относится к вкусной еде (в романах также используется это слово, но оно чаще встречается в манге. Это слово также используется в аниме).
  • В романах Фаранджис обычно одевается как мужчина, тогда как в манге есть фан-сервис. В аниме был использован дизайн персонажей манги, поэтому очевидно, что в нем есть фан-сервис.
  • Тот факт, что Элам помнит, как Нарс хвалил его кулинарное мастерство
  • Дело в том, что у Кишварда уже есть жена и сын, тогда как в романах жена и сын появляются гораздо позже.
  • Когда Дарюн раскрывает ему личность Арслана, Дарюн держит его за руку. Часть откровения та же самая, но держаться за руки на закате - это ново.
  • Дело в том, что брат Монферрарта находится среди солдат Бодена, убитых Хильмесом, когда лузитанские солдаты сражались из-за священного флага. В романах его там не было.
  • Джасвант (этот персонаж дебютирует в 43 главе манги) видит картину Нарсуса, тогда как в романе не сказано, что она бросает взгляд на его картину.
  • О том, как Дариун заполучил свое древковое оружие, подробно рассказывается в манге.
  • В одной из последних глав манги (+55) секрет Хильме раскрывается более подробно, чем в романах.

Да и контента из романов урезано не так много. Очевидно, что в романах будет больше деталей, но важные события рассказываются правдиво, а удаляемый материал является ненужным и излишне детализированным для манги (формат манги сильно отличается от формата романа). Вот несколько примеров событий, которые не были включены в мангу при адаптации романов:

  • Как только Вахриз спрашивает Дарьюна, какое у него впечатление от черт лица Арслана в Атропатене, Дарюн говорит строчку («У него красивые черты лица. Думаю, молодые девушки по всей столице будут говорить о нем через два-три года, но дядя ... ") прямо перед тем, как Вахриз говорит ему, что на самом деле спрашивает, кто из родителей принца больше похож на него. Эта строка, которую я процитировал, не включена в мангу.
  • Причина, по которой умер отец Нарсу, заключается в том, что он упал с лестницы прямо перед тем, как собирался покинуть свою землю и помочь Андрагорасу. Это привело Нарсуса к переезду в столицу и впервые сделало его известным как тактик.
  • Среди колдунов, которые служили главному колдуну, Гунди часто появляется в подземной комнате, чтобы получить инструкции. Если вы не помните, это тот, у кого неполная маска, которая не закрывает правую сторону).
  • Дело в том, что, по слухам, Нарс, работая при дворе, имел любовные связи. Кроме того, Дарюн влюбился в принцессу Серика. (Всего 2 месяца назад автор упомянул, что они больше не пара **)
  • Когда Дарюн сражается с Бахадулом в Синдхуре, Дарьюна укусил шакал, он рубит шакалу голову и даже заставляет его глаза вылезать наружу.
  • В легендах о Парсе существует глубокая традиция не есть бараньи мозги. Тем не менее, прямо когда Арслан и его друзья находятся в Синдхуре, они непреднамеренно едят это вместе с пищей, которую им дают. Утверждается, что после этого у Дарьюна пропадает аппетит, но с Фарангисом все в порядке.

** Относится к событию, которое, как утверждал Танака, произошло, но не упоминается в его романах. Он имеет тенденцию делать это иногда, и его слова / сообщения добавляют новый канонический материал, не упомянутый в самих романах (иногда эти новые детали / факты, сказанные Танакой, фактически включаются во вторую адаптацию манги). На этот раз это было упомянуто 18 января 2018 года, когда мы узнаем ту ситуацию, которую я объяснял ранее, и как именно это происходит. Если вы гуглите 31 , вы можете увидеть это на веб-сайте nico video, но вам нужно иметь официальный аккаунт, и это чистый японский язык, так как английских субтитров не существует. На этой конференции он также упоминает неважные вещи, такие как тот факт, что он уже определился с финалом еще до того, как началась вторая половина романов, что при написании диалогов он произносит их вслух, чтобы убедиться, что это не звучит странно, что Дарюн одет в черное, потому что читал историко-психологический роман «Красное и черное».

Кроме того, в манге есть более жестокие сцены, которые есть в романах, но аниме пропущено, например:

  • Тот факт, что фаКишвард заставляет одного из солдат Синдхурана откинуть голову своего босса с шеи.

Выводы: аниме сильно меняет и пропускает события, тогда как манга иногда добавляет элемент / деталь к истории, а не меняет ее. Манга добавляет очень мало, а когда добавляет, это неважные вещи, она не удаляет много контента и не меняет вещей, что делает мангу хорошей адаптацией романов. Сцены и даже диалоги следовали оригинальной работе Танаки.

Это немного не по теме, но я хотел бы упомянуть пару важных вещей:

  • Прежде всего, тот факт, что я бы не стал рассматривать наполнители, то немногое, что добавила вторая манга. Это потому, что, по словам секретаря Танаки, во время работы Аракава спрашивает, что может быть необходимо. Очевидно, некоторые мелкие детали необходимы, чтобы соответствовать формату манги и делать иллюстрации и тому подобное, но Аракава очень уважительно и консультируется с Танакой / его секретарем, который всегда очень хочет увидеть конечный результат работы. Судя по твитам и тому подобному, я не уверен, кто больше отвечает за надзор, его секретарь (парень, который обычно говорит от его имени в СМИ) или Танака, но это зависит от того, как первоначальный автор хочет вовлечения (к сожалению, ему уже 70 лет, и он уже намекнул, что хотел бы вообще перестать работать) Кроме того, как я сказал ранее, потому что адаптация очень хорошая и точная к оригиналу работай.

https://www.goodreads.com/book/show/21487693-the-heroic-legend-of-arslan-vol-1

https://www.mangaupdates.com/series.html?id=97707

  • Во-вторых, тот факт, что первая манга была написана Чисато Накамура, девушкой, которая превратила Арслана Сеньки в сёдзё-мангу (для девочек). Я начал читать, но мне это не очень понравилось, и я бросил.
  • В-третьих, я бы рассмотрел наполнители того, что аниме изменило или пропустило. Было заявлено, что продюсеры аниме консультировались с Танакой перед тем, как что-то менять, но лично я бы сказал, что это была чисто техническая сторона. Произошли некоторые важные изменения, и я не думаю, что о них стоит много думать, хотя Танака одобрил их и сказал, что он ими доволен.

  • И, наконец, то, что у Арслана Сеньки пока 3 иллюстратора. Новому сериалу чрезвычайно сложно привлечь такое внимание, а его романы даже получили аудиокнигу.

https://myanimelist.net/manga/32793/Arslan_Senki

https://myanimelist.net/manga/51235/Arslan_Senki

https://myanimelist.net/manga/51233/Arslan_Senki

Роман:

Амано, Ёситака (искусство), Танака, Ёсики (рассказ)

Первая манга:

Танака, Йошики (Сюжет), Накамура, Чисато (Искусство)

Вторая манга:

Аракава, Хирому (Искусство) Танака, Йошики (Сюжет)

Я лично надеюсь, что будет сделан третий сезон аниме. Я сказал, что адаптация аниме менее точна, но по сравнению с мангой сама по себе адаптация аниме не так уж плоха.

То, что я процитирую, взято из интервью с главным героем аниме Арсланом Сеньки, Кобаяши. Это мой собственный перевод, интервью не переведены. Он начинает жаловаться на то, насколько коротким был второй сезон, даже не 12 серий.

「あ と も う ち ょ や り っ た な」 と 口 惜 う な 気 持 ち も 感 、 短 く は あ

Я чувствовал что-то вроде того, что мне не хватает, типа «я хочу сделать немного больше», но в целом я думаю, что получился приятный продукт.

Но потом он начинает говорить все хорошее:

そ し て, も し 3 期 が あ る ん だ っ た ら, 絶 対 に ま た, 成長 し た 僕 と 成長 し た ア ル ス ラ ー ン で, 相乗 効果 を 出 す こ と が で き る と 思 い ま す. そ う い う 風 に, 同 じ ス タ ー ト で 始 ま っ て, 役 と 僕 が 同 じよ う に 成長 し て い く, 不 思議 な 作品 で す. ー ー ア ル ス ラ ー ン の 歩 み と 小林 さ ん の 歩 み は 重 な っ て い る ん で す ね. 小林 本 当 に, い い タ イ ミ ン グ で 役 を い た だ け ま し た. 僕 に と っ て は, ア ル ス ラ ー ン を 見 れ ば 自 分 の 成長具 合 が わ か る。 と つ に と っ て の 指標 な 役 で す ず 大 切 に し て い き た い す。

И если будет третий сезон, мы с взрослым Арсланом сможем внести в него синергетический эффект. Таким образом, моя роль и я начинали с одной и той же страницы, и мы можем расти вместе. Это такое замечательное произведение искусства.

-Так что есть совпадение с вами и ростом Арслана.

Кобаяши: Я получил свою роль очень вовремя. Рост Арслана отражает то, насколько я вырос. Он мне как образец для подражания. Я хочу навсегда сохранить эту роль.

А затем он повторяет, насколько он дорожит этим опытом и как сильно он хочет, чтобы аниме продолжалось, пока не дойдет до конца серии.

宝物 だ と 思 っ て い る 役 と 作品 な の で, 最後 ま で 丁寧 に 演 じ き り た い. ... た と え 何 歳 に な ろ う と, 殿下 を 演 じ き り た い と 僕 は 思 っ て い る ん で す よ. 最後 ま で, ア ル ス ラ ー ン と 一 緒 に 歩 んで 行 き た い。 『ー 戦 記』 は 僕 に と そ ん す。 ー は 王 都 奪 、 奪

Это мое сокровище. Я бы хотел продолжать играть эту роль до конца ... Сколько бы мне ни было лет, я хотел бы сыграть роль принца и вместе идти нашими путями. «Героическая легенда Арслана» - это искусство, которое заставляет меня так себя чувствовать.

-Прежде всего, я с нетерпением жду дня возвращения королевства! Большое спасибо!

А теперь будет 3 сезон? По словам композитора аниме-сериала и сценариста, это будет зависеть от поддержки фанатов Арслана Сеньки. Если бы это было на его усмотрение, 3-й сезон снимался бы, как мы говорим, но, к сожалению, он также упомянул через несколько месяцев после окончания 2-го сезона, что продажи были немного меньше, чем он ожидал.

「皆 さ ん が 盛 り 上 が っ さ れ ば 、 す ぐ 3 期 が 決 ま る か と 思 い ま す ((上 江 洲 誠)

«Если вы все очень обрадуетесь, я уверен, что 3 сезон выйдет немедленно!» (Макото Уэдзу)