Anonim

Как получить Youtube Premium бесплатно НАВСЕГДА 🔴 Бесплатно Youtube RED iOS / Android СКАЧАТЬ Youtube

В одном из самых популярных аниме этого сезона Koutetsujou no Kabaneri, до, в середине или после битвы воюющие люди кричат «Роккон Сёдзё» или принцесса говорит это после битвы.
Я немного исследовал и, видимо, это означает очищение шести корней восприятия (что довольно неоднозначно).

Мои вопросы:

  1. Он имеет какое-либо другое значение, кроме указанного выше?
  2. Какова его цель и почему она используется в ситуации, связанной с боевыми действиями?
1
  • Давай, Сёдзё!

Роккон сёдзё действительно означает очищение от шести корней восприятия. Насколько я знаю, в этом нет другого смысла.

Тем не менее, люди чаще всего пользуются во время альпинизма, или, как выражается haikugirl.me,

rokkon shojo - обычное выражение, которое часто повторяется при восхождении на гору, особенно на гору Фудзи. Rokkon ( ) означает шесть чувств (т. Е. Зрение, слух, обоняние, вкус, осязание и осознание). Shojo ( ) означает очищение . Таким образом, эта фраза относится к очищению вашего сердца от всего плохого (желания, гнева, страха, депрессии и т. Д.), Которое исходит от того, что мы воспринимаем через шесть органов чувств.

Однако в koutetsujou-no-kabaneri это не имело большого смысла. Как это описывает ja.wikipedia.

���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

Это выражение используется в буддизме. Что примерно означает что-то вроде

Избавьтесь от своих навязчивых идей, обратитесь к своему сердцу в чистом виде. Не смотри, что нечисто, не спрашивай, не нюхай, не пробуй и не трогай. Отрежьте свой контакт с миром чтобы не чувствовать.

Это немного лучше подходит для серии. Убив свои эмоции, будет легче убить. Это то, что также используется в современной армии.

Он также вписывается в серию, учитывая, что

монстра нельзя победить, если его сердце, защищенное слоем железа, не пронзено.

изготовление refer to your heart in a pure state что, я считаю, также можно интерпретировать как cutting of ones heart (пожалуйста, поправьте меня, если я ошибаюсь) своего рода справедливый каламбур.

здесь китаец. У нас есть такая же фраза на китайском языке, однако я не совсем уверен, означает ли она то же самое. относится к пяти чувствам и вашему сознанию (душе). относится к состоянию чистоты и отсутствия загрязнения. Это концепция буддизма, относящаяся к состоянию личной чистоты. Это означает, что вы больше не связаны мирскими желаниями и свободны от них. Обычно это существительное используется для описания чьего-то душевного состояния. Использование здесь немного странно для меня (они, кажется, выкрикивают это как боевой клич, что, очевидно, не то, для чего предназначена фраза). Это сродни тому, как любой из нас кричит «внутренний мир» перед тем, как броситься в бой. Я могу понять это только как состояние, которого эти люди хотят достичь после смерти, умирая чистыми и не зараженными вирусом кабане и обращенным.