Crunchyroll лицензирует аниме для одновременной потоковой передачи (в некоторых случаях одновременно с выходом в эфир японского телевидения), поэтому у него должен быть ранний доступ к материалам для перевода.
Я не буду касаться того, как они это делают или кто это делает; то, что мне интересно знать, это:
Следует ли считать перевод, указанный в CR, официальным переводом?
3- У них есть лицензия, поэтому это означает, что они официальные.
- 5 Хорошие они или нет - другой вопрос.
- @ z ок. Я собираюсь с этим: meta.stackoverflow.com/a/251598
Поскольку Crunchyroll имеет лицензию от правообладателя, доступный контент (включая нарезанное / отредактированное видео, субтитры, переводы, наложенный текст, дублирование) считается официальным.
Несмотря на то, что Crunchyroll делает перевод, перевод принадлежит аниме-студии. Также иногда студия выбирает способ перевода некоторых терминов.