Anonim

Sword Art Online (Сезон 3) Алисизация Эпизод 18.5 [Превью] СПОЙЛЕРЫ И ДАТА ВЫПУСКА !!

Я смотрел сайт Tongil Tour и увидел, что манга продается на улицах КНДР:

Мне удалось найти одну мангу, переведенную на английский язык, и сайт, на котором продаются книги из КНДР, но все те, которые выглядели так, как будто это была манга (манхва?), Были нацелены на маленьких детей.

Движение гекига в Японии начало проявляться в 1957 году, что привело к появлению манги, ориентированной на пожилую аудиторию и имеющей дело с более серьезными предметами. Однако Корея была разделена с 1945 года.

В настоящее время японская манга и южнокорейская манхва ориентированы на несколько аудиторий. Неужели северокорейская манга упустила это развитие и по-прежнему ориентирована только на детей - или есть манга и для других читателей?

2
  • Думаю, что ответить на этот вопрос будет сложно, учитывая капризный характер КНДР и ее открытость к обмену каталогами своих СМИ.
  • Я думаю, что было бы легче промыть мозги детям манхвой, изображающей их великую семью Ким как Супер Сейян, защищающих мир с помощью своих богов, таких как силы и единороги

Конечно, Северная Корея довольно секретна, поэтому в открытом доступе не так много информации, но я связывался с владельцем этой северокорейской коллекции манхвы, и он поделился со мной своим собственным мнением.

Вы увидите, что «Blizzard» явно предназначена для более старших читателей, чем другие, но большинство из них нацелены на детей. Есть также манхва, явно используемая в школах в учебных целях (как обнаруживать и сообщать о шпионах, например, а также о том, чтобы быть хорошим гражданином, учеником и т. Д.). Похоже, что большая часть комиксов на самом деле предназначена для экспорта и продается в Китае.

В культурном отношении, я думаю, для взрослых жителей Северной Кореи чтение комиксов по-прежнему является своего рода позором, и это соответствует их общему консерватизму. В Южной Корее взрослые начали массово читать комиксы только в конце 80-х, когда стала взрывной популярностью «Бейсбольная команда пришельцев». Когда я вырос в SK в 60-е, взрослые читатели были либо преступниками, либо женщинами (которые читали взятые напрокат сериалы романов, как мы привыкли получать видеокассеты в Blockbuster).

Частично привлекательность работ Гекиги заключалась в том, что они были песчаный и освещали такие темы, как секс и убийство. Важной особенностью было то, что они были нарисованы как в кино - сцены были драматичными, и авторы экспериментировали с разными углами для достижения наилучшего эффекта.

По иронии судьбы, их комический стиль действий похож на американские военные комиксы.

Я думаю, что из-за консерватизма Северной Кореи (и предпочтения социалистической мысли свободе выражения) северокорейские художники отказываются отходить далеко от статус-кво - особенно из-за угрозы лагерей «перевоспитания».

Многие посетители Северной Кореи сравнивают ее с Южной Кореей 60-х и 70-х годов, которая находилась в застое. Несмотря на то, что Blizzard, кажется, нацелена на более старшую аудиторию - я считаю, что она по-прежнему нацелена на молодых (армейских) мальчиков, как и западные комиксы того периода.

Другая манхва, с которой он связал меня, была столь же националистической - включая одно из самых популярных названий - Великий генерал Могущественное Крыло - тонко завуалированная реклама идеологии чучхе, семейного общества и войны против злого врага (в данном случае, ос).

Таким образом, подобно тому, как северокорейское общество развивалось намного медленнее, чем внешний мир, похоже, что и манхва тоже.

== Обновление ==

Мой вопрос был освещен в программе NKNews «Спросите северного корейца» - «Любят ли северные корейцы читать книги».

От того, кто жил в режиме:

Однажды Северная Корея запустила новое шоу по телевидению, в котором они читали детские сказки из других стран в то время, когда они транслировали анимацию. Эта новая телепрограмма была настолько популярна, что ее начали ждать все дети и взрослые. [...] Взрослые читатели брали напрокат в основном художественную литературу, а не комиксы. Что касается комиксов для взрослых читателей, то они в основном касались китайских фэнтези или историй, происходящих в исторической династии Корё и Чосун.

Похоже, что хотя некоторые комиксы были нацелены на взрослых читателей, они все еще не подходили к темам, рассматриваемым в манге gekiga.

Государственный запрет на комиксы был слабым. В результате продавцам было легче продать или ссудить их с целью получения прибыли. Но зарубежные романы обычно содержали и раскрывали аспекты капитализма. Поэтому продавцы не будут выставлять их на всеобщее обозрение. Вместо этого они ссужали их только людям, которым они были близки, чтобы избежать каких-либо проблем.

С другой стороны, традиционные книги контролировались более строго и распространялись через знакомые связи. Один из ее любимых - «Если наступит завтра»

Американская книга «If Tomorrow Comes» была рассказом о человеке, находящемся в заключении. В рассказе были изображены изнасилование и гомосексуализм, и оба эти темы были немыслимы в Северной Корее в то время. Вот почему я уверен, что эта история была написана не северокорейцем.

Дополнительная информация:

Я рекомендую посмотреть это интервью

1
  • 2 Интересно, насколько распространено чтение комиксов и т.п. взрослыми в других странах Восточной Азии. Хотя, например, Дораэмон и Чиби Маруко-чан может быть очень распространенным, я не уверен, что люди обязательно серьезно читать комиксы (или смотреть аниме). Как ни странно, я полагаю, что я также могу в некоторой степени "относиться" к коннотациям детства или незрелости, упомянутым в этом ответе.