Travis & BBC SSO ft Josephine Oniyama - Idlewild (Концерт в Glasgow Barrowland)
Я читал эту мангу «Детектив Конан», главы 499-504. Там был случай, когда Конан преследовал Рену Мизунаши, агента ЦРУ, который маскируется под члена Черной организации с кодовым именем Кир. Ей вместе с Корном и Кьянти поручено убить кандидата в мэры (я не помню его имени).
За это время трекер Конана прилип к обуви Кира, и он услышал код о месте, где Черная Организация планирует убить мэра.
Конан понимает, что это Гайд-парк, и сказал, что на самом деле это не Гайд-парк, который находится в Лондоне, а находится в Хайдо-парке. Но я все еще не понимаю, почему Hayde Park может стать Haido Park, может ли кто-нибудь объяснить это?
5- Haido - так японцы произносят Hyde.
- Пожалуйста, укажите источник вашей манги. Стороннее сканирование обычно неправильно транслитерирует имена.
- @ os uon on o уже обновил мой вопрос, это около глав 499-403
- @SakuraiTomoko а? так это больше похоже на каламбур?
- @JTR Ага. См. Ответ Майкла Маккуэда
Я буду основывать свой ответ на аниме-адаптации этих глав, которая произошла в серии 425.
На этот раз возможных жертв было три, все они были кандидатами в Палату представителей Японии. Это число основано на том факте, что собеседований будет три. Буквы «DJ» были подслушаны как цель, а место, где они услышали это убийство, было «Эдди П.»
Когда Хайбару спрашивают, кто такой Эдди Пи, она отвечает, что П означает, что это парк.
Позже Конану звонит Ран и отвечает в своем обычном конановом фасаде. Джоди замечает это и зовет его, говоря, что у него двойная личность:
Это заставляет Конана думать о следующих подсказках:
- Охотничьи угодья
- История
- Парк
- Двойная личность
Помимо истории, которую Вермут упомянул, поскольку это старая история, все эти подсказки являются элементами истории Джекила и Хайда; по этим подсказкам Конан вспоминает сцену, когда Мури Когоро листал книгу «Джекил и Хайд».
Ближайший вариант транслитерации Jekyll & Hyde в японской катакане - ジ キ ル と ハ イ ド.ハ イ ド на ромадзи может быть написано как хайдо (это тоже то, как это произносится). Отсюда Конан делает вывод, что это должен быть парк Хайдо, и им удается добраться туда раньше съемочной группы.
0Названия городов и улиц в Детектив Конан - это отрывки из настоящих названий мест и улиц Лондона или Великобритании в целом.
Парк Хайдо, когда-то переведенный на правильно произносимый английский, станет Гайд-парком, который на самом деле является парком в Лондоне. Другой пример - улица Бейка, которую когда-то также переводили на правильно произносимый английский, она будет называться Бейкер-стрит, которая является улицей в Великобритании, а также той же улицей, где жил Шерлок Холмс.