Anonim

Мартина Хиршмайер: ЛОНДОН (SchlaumeierTV.de)

Я слышал, что термины OVA и OAV взаимозаменяемы друг с другом, но есть ли между ними различие?

Различаются ли определения в Японии и за рубежом? Откуда произошли эти два акронима?

OVA и OAV являются синонимами. Причина наличия двух сокращений - историческая; в настоящее время как в Японии, так и в англоязычных странах официальное обозначение используется как «OVA».

Согласно японской Википедии (приблизительный перевод):

В первые дни также часто использовалось «OAV» (сокращение от «оригинального анимационного видео»), но «AV» и «видео для взрослых» легко перепутались, и их можно было легко принять за «Audio / Visual», так что это постепенно стали реже.

Английская Википедия резюмирует это немного более кратко:

Оригинальная видео-анимация, сокращенно OVA media (а иногда и OAV, оригинальное анимационное видео англоговорящими, хотя это было ошибочно принято за «Original Adult Video»), представляет собой анимационные фильмы и сериалы, созданные специально для выпуска в форматах домашнего видео.

В основном, СМИ изначально окрестили "OAV" за "оисходный аподнятый vIDEO». Тем не менее, из-за термином„видео для взрослых“(что означает, порнографию или зрелый материал), а также возможность легко спутать с обычным пленочным термином / анимации„аудио / видео“, последние две букв были переведены на форму OVA (оисходный vидео аимитация).

1
  • 3 Кроме того, аббревиатура OAD, что означает «диск с оригинальной анимацией» или «DVD с оригинальной анимацией», также является синонимом OVA / OAV.

Довольно запоздалый ответ, но я нашел комментарий Йошихару Токуги (известного тем, что написал «Грязную пару», «Макросс» и «Могучие рейнджеры») в «Аниме: История» Джонатана Клемента.

Токуги утверждает, что между терминами есть небольшое различие:

  • OVA «это промышленный термин, введенный на уровне производства, чтобы различать аниме, снятые для кино или телевидения, и те произведения, которые предназначены для« прямого перехода к видео »»

  • OAV это «маркетинговый термин, введенный на уровне распространения, чтобы прояснить, что рассматриваемый объект не был просто перепрофилированной работой из кино или телевидения»

[Цитата из книги, а не из Токуги]

Кажется, на каком-то этапе эти термины использовались для обозначения того, что шоу было не транслируется / не снимается (OVA) и указать произведение, которое было не резюме, расширенная версия и т. д. (OAV). Так что технически работа может быть и тем, и другим, или ни одной.

Однако сейчас термины стали однородными, вероятно, из-за тонкостей между терминами и сходства аббревиатур. Так что можно с уверенностью предположить, что OVA/OAV будет относиться к прямому видео-релизу.