Anonim

Clash of Clans - \ "ИСПРАВЛЕНИЕ СКОЛЬЖЕНИЯ В ГОРОДСКОМ ЗАЛ! \" Советы и хитрости, чтобы спастись от спешки в ратуше!

Любой, кто видел Lucky Star, помнит, что большинство ссылок на другие аниме и мангу подвергаются цензуре. Наиболее очевидными примерами этого являются ссылки на Gundam или Sgt. Лягушка (оба из которых - шоу восхода солнца). Предположительно это сделано, чтобы избежать судебного преследования КиоАни. Это также объясняет, почему ссылки на Харухи и Full Metal Panic не подвергались цензуре (насколько я помню). Интересно, что эти случаи цензуры, вероятно, могли быть удалены в английской версии, поскольку она была лицензирована Bandai, но я не знаю, были ли они на самом деле, поэтому этот вопрос может относиться только к японской версии.

Тем не менее, есть еще несколько случаев ссылок, которые не подверглись цензуре, несмотря на отсутствие очевидной связи между командой Lucky Star и источником. На ум сразу приходит «К сердцу», на которую ссылаются несколько раз. To Heart связан со студией VN Leaf, а также с анимационными студиями Oriental Light and Magic и AIC, ни одна из которых не имеет ничего общего с Lucky Star (KyoAni и Kadokawa). Я не могу найти никаких связей между ними, но, конечно, это мог быть мой надзор, и я не проверял всех отдельных сотрудников.

Есть какая-то связь, которую я пропустил? Если исключить это, какую политику обычно использует студия для подобных ссылок? Будут ли они пытаться получить разрешение на все ссылки или просто подавить те, которые кажутся им рискованными?

1
  • Как насчет Strawberry Panic !? (Показано, что Коната смотрит Straberry Panic !, хотя это не было показано, но играла вторая вступительная музыкальная тема аниме.) Есть ли какая-то связь с Lucky Star и Strawberry Panic! ?

Не уверен, что это просто случайная связь или на самом деле причина, но вот связь между Lucky Star и ToHeart:

Манга и аниме Lucky Star издаются разными отделениями Kadokawa. Манга ToHeart была опубликована компанией MediaWorks, которая, как вы уже догадались, принадлежала Кадокаве.

Я не знаю, разрешено ли каждой ветке Kadokawa упоминать произведение в любой другой ветке, но, по крайней мере, такая связь существует. Если кто-то купил DVD Lucky Star и увидел упоминание ToHeart, а затем решил пойти и купить мангу ToHeart, для Кадокавы это стало двойной победой.

4
  • Это хорошая связь, о которой я не подозревал. Я не знаю, как работают такие большие студии, если разные отделы будут в контакте, но это, безусловно, возможно.
  • Что ж, я предполагаю, что было бы проще запросить что-то подобное в отделе, принадлежащем той же компании, чем в совершенно другой компании. Хотя это всего лишь предположение.
  • Хотя это всего лишь предположение, я думаю, что это так хорошо, как мы собираемся получить, если только кто-то из команды Lucky Star не окажется здесь (маловероятно). Я принял это, хотя в будущем может появиться лучший ответ.
  • Я также хотел бы увидеть более конкретный ответ (и мне было бы все равно, если бы мой был отклонен), но, как вы сказали, сомневаюсь, что мы его получим.

Основная проблема может заключаться в том, есть ли у них согласие от компании-консультанта.

Примером может быть Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai, они показывают обложку H-GAME какого-то продавца в таблетке H-Game Кирино, которая оскорбила эти компании, и производственная студия позже извинилась. (Если я правильно помню)

Обновлено: 26.12.2013

Я нашел что-то интересное при изучении недавних новостей, хотя я не уверен, что это актуально или нет)

http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1312/20/news095.html (японский):

Недавний эпизод Юрий Даньши в Японии было заявлено, что это нарушает авторские права на некоторые манги. (Эскиз Хидамари, Канал, Золотая мозаика)

Я подумал, что это должно быть в пределах добросовестного использования (точно так же, как цитирование предложений из другой книги), после проверки «Добросовестное использование» в японской Википедии оказалось, что «Добросовестное использование» не существует в японских законах об авторском праве. Вы должны получить согласие автора.

2
  • 1 Я думаю, что романизированные названия (например, Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai) следует использовать, если нет веской причины использовать японский язык, поскольку не все здесь читают по-японски. Что касается ответа, вы просто думаете, что KyoAni получил разрешение, или вы знаете, что они сделали? Не то чтобы у меня возникла проблема со спекуляциями в подобных случаях, но мне не ясно из вашего ответа.
  • Я заменил японца. Да, я полагаю, Kyoto Animation получила разрешение.

В основном из-за авторских прав и аниме, не принадлежащих анимационной студии.

Если они решат отменить размытие, им придется подать заявление об авторском праве для всех из них или получить разрешение от других компаний.