Anonim

Baka to test - Забавные существа призыва

В главе 12 книги Тихий голос, собранная во 2 томе, Шоко сражается со своей сестрой Юдзуру, злой на нее за то, что Шоя попал в беду, когда он помог ей. Слова Юдзуру произносятся, но Шоко подписывает без перевода. В этой главе на двух страницах представлены четыре панели с подписью Шоко; ее слова в последнем настолько резкие, что Юдзуру не выдерживает слез и убегает.

(Я понимаю, что может быть невозможно распознать полные предложения из одной панели манги.)

3
  • Хотя для истории не так уж важно, чтобы она была переведена, все, кроме последнего, можно догадаться о том, что говорил Шоко. Хотя мне любопытно, что было сказано в последнем (потому что ответа не было).
  • Это будет японский язык жестов, отличный от ASL, BSL и других мировых жестовых языков английского языка. На этот раз и в прошлый раз я погуглил, что в сети нет известных английских ресурсов JSL. Если вы разместите изображения, я смогу догадаться, есть ли контекст и является ли знак иконическим (то есть выглядит так, как он означает), но мало знаков являются иконическими (т.е. обычно они абстрактные, и их невозможно угадать, посмотрев на них не больше, чем можно было бы угадать «Дзо», услышав это.
  • @MatthewMartin спроси, и интернет доставит. Добросовестное использование: изображение является просто необходимым разделом работы и имеет низкое разрешение. Требуется для иллюстрации ответа

Панель 3 (Не уверен в этом)

Знак: Мне (глаз) - ты - сердце
Значение: Что с этим взглядом? Что ты думаешь?

Или же,

Знак: Ты - деньги - получаешь
Значение: получили ли вы деньги?

Панель 4

Знак: Он - прости
Значение: извиниться перед ним (Шоя)

Панель 5

Знак: Ничего не поделаешь - вместе - извиняюсь
Значение: ничего не поделать, давайте вместе извинимся

Панель 7

Знак: Я - оставь это - ты
Значение: ты мне не нужен, делай, что хочешь!


Ссылки: блог item777 (японский), блог los-endos (японский).

1
  • @ShayGuy Вы могли бы отметить это как принятый ответ, я думаю