Anonim

ПОСЛЕДОВАТЕЛИ INSTAGRAM КОНТРОЛИРУЮТ НАШ ДЕНЬ !! SAMPE ADA KECELAKAAN SEGALA !! МОБИЛ БАРУ ПЕНЁК ...

Есть ли какие-нибудь аниме, в которых есть англоязычные дубли, озвученные актерами оригинального неанглийского языка аниме?

3
  • 5 Это будет необычайно редко (если это вообще произойдет) для тех, кто действительно говорит на человеческом языке (японский / английский), по крайней мере, частично из-за небольшого количества японских актеров озвучивания, которые достаточно свободно владеют английским, чтобы выступать на Английский.
  • (Чтобы уточнить, есть немало японских актеров озвучивания, которые достаточно разговорчивы по-английски - например, Саваширо Миюки, Какихара Тецуя, Мурасе Аюму и т. Д., - но у них неизменно достаточно сильный японский акцент, и вы не сможете их передать. как носители английского языка. Я могу только надеяться, что Максвелл Пауэрс повторит свою роль Сузуки, если Кабанери дублируется.)
  • В реальных боевиках Джоди Фостер известна тем, что дублировала свой единый голос на французском (без акцента o_O), и я считаю, что Даниэль Брюль тоже делает это на испанском / французском / немецком / английском!

Самый яркий пример, который приходит на ум, - это Покемон, который использовал голос Икуэ Отани для Пикачу почти на протяжении всей серии.

3
  • 2 Спасибо, а Пикачу когда-нибудь говорит по-японски или по-английски? Даже в S1E17 он, кажется, всегда говорит только «Пика-Пикачу», что не является ни английским, ни японским, и все это с субтитрами, а не переведено / дублировано. Я ищу не аниме, в котором используется одна и та же аудиозапись для речи персонажей в оригинальной и дублированной версии, а скорее для аниме, где актер озвучивания на японском языке также является актером озвучивания на английском языке того же персонажа в дублированной версии аниме.
  • 1 @qubodup Изначально вы сформулировали этот вопрос, если исходный голосовой актер использовался в английском дубляже, и Pokemon является наиболее ярким существующим примером, в котором используется оригинальная японская сэйю. Если вы ищете что-то более конкретное, вам следует изменить свой вопрос. Однако это не должно делать этот ответ недействительным, поскольку действительно используется исходная сэйю.
  • Я думал, что «дубляж» подразумевает перевод. PS: и я действительно указал "английский"

На самом деле, Мари Иидзима повторила свою роль Линн Минмей в английском дубляже аниме 1982 года от ADV. Крепость Супер Измерения Макросс. К сожалению, я не могу найти никаких отрывков из дубляжа, но вот английское интервью с ней о роли.

Каким бы удивительным это ни было, ответ - нет. Чтобы это произошло, большинству актеров озвучивания в этой индустрии необходимо было бы свободно владеть английским языком, но, к сожалению, здесь нет.
РЕДАКТИРОВАТЬ: Большая часть японской озвучки имеет тенденцию быть «хорошей», но в то же время она сильно отличается от типа озвучки на английском языке. В английском языке мы как бы стремимся к естественному звучанию, чтобы голоса звучали нормально. В то время как в отличие от японской озвучки, особенно в аниме, в реальной жизни никто не говорит, как любой персонаж аниме. Если на Западе переигрывание считается признаком плохого актера, то в Японии все наоборот. И я чувствую, что из-за этого легче выглядеть хорошим актером озвучивания на японском, чем на английском. К тому же режиссеры очень придирчивы к VA. Некоторые режиссеры проходят сотни прослушиваний на персонажей, которые даже не являются главными героями.

Кроме того, не хотите ли вы посмотреть аниме, в котором все шутки и каламбуры, которые имеют смысл в японском языке, будут потеряны при переводе?

Как уже было сказано в ответе, наиболее ярким примером этого является случай с Пикачу.

2
  • Там май быть более одного раза, но это действительно совпадает с моим исходным ответом. У вас есть еще источники, которые можно добавить?
  • да, извините, если я непреднамеренно скомпилировал :(. Я редактировал это. Честно говоря, Пикачу - единственный случай, который приходит в голову, когда задают такой вопрос.

В D4DJ В английском дубляже одна из японских актрис озвучки играет того же персонажа на английском языке.

0