МЕНЯ ТРОЛЛИРОВАЛИ! Tokyo Ghoul: re Глава 87 ЖИВАЯ РЕАКЦИЯ И ОБЗОР!
Я видел, как это переводится в разные источники, когда читал мангу. Я думаю, что в аниме это было «Дерево Аогири», но я не могу вспомнить.
3- В английской локализации часто используется вариант Aogiri Tree или просто Aogiri.
- @AkiTanaka не совсем так, см .: japanese.stackexchange.com/a/23346/925
- В корне аниме это называлось Дерево Аогири. В манге, я думаю, это было переведено в обе стороны.
Имя - Дерево Аогири, которое также несколько раз упоминается как просто Аогири. Название организации - Дерево Аогири, потому что манга и аниме переводят ее на английский язык как «Дерево Аогири».
1- 1 Добро пожаловать в аниме и мангу. Это официальный перевод лицензионной манги / аниме или фансаба / сканляции?