Anonim

外国人 が 夏 祭 り へ 行 っ て み た! ☆ 浴衣 を 着 て 夏 祭 り 飲 だ!

Этот мем был широко распространен в англоязычной части Интернета, но до сих пор никто не знает его истинного происхождения. Я искал что-то подобное в японской сфере интернета и тоже ничего не нашел. Насколько я знаю, это похоже на выдумку, а не на самом деле в аниме. Да, ходили истории о кохаях, желающих быть со своими семпаями, но не похоже, что эта конкретная фраза могла быть взята из аниме.

Какое аниме могло начать этот мем?

1
  • По теме: «Надеюсь, сэмпай меня заметит»

Честно говоря, в аниме не было оригинального момента «заметьте меня, семпай». Все началось, когда женский персонаж испытывает чувства к парню, но ей никогда не удается сказать ему об этом, и это просто повторяется снова и снова. Я предполагаю, что, вероятно, это был фанат одного из этих аниме, который сделал первый мем.

Что касается того, какое аниме было использовано в первом меме «заметьте меня, сэмпай», ни я, ни кто-либо еще не смог бы дать вам окончательного ответа.

Если только вы не заставили Google искать это для вас: P

(Мне жаль, что это, вероятно, был не тот ответ, который вы искали, но я смотрел много аниме в жанре романтической комедии, но никогда не слышал, чтобы кто-то это сказал).

1
  • 1 Я согласен, это, вероятно, что-то, что, вероятно, медленно сформировало мем из стереотипных девушек-сёдзё, которые обычно называют свою любовь сэмпай и хотят от них внимания, а не из определенного сериала

В реальной японской культуре, многие люди надеются привлечь и пытаются привлечь внимание своего любовного интереса, даже не озвучивая его или прямо, поэтому это не манга / манга скорее, произведения аниме / манги включают в себя очень стандартный опыт elementary / jr. старшеклассники в Японии в прошлом и в настоящее время. Другими словами, конкретное аниме не начало мем, а скорее какое-то конкретное аниме было просто первым, кто задокументировал реальное возникновение таких моментов. Shoujo журналы манги, такие как Рибон часто содержат цветные страницы с советами и инструкциями о том, какие прически, мода и аксессуары могут помочь вам быть замеченным парнем, который вам нравится (Я лично нахожу это очень сомнительным, так как преподавал в 5-6 классах японских государственных школ ... Я был бы удивлен, если бы кто-нибудь из мальчиков обратил внимание на то, насколько дорогой пенал для девочки, и подумал бы таким образом: «О, она хороша в том, чтобы быть милой. Теперь она мне нравится ", но я отвлекся), так что с юных лет японских девушек поощряют к этой практике о попытках привлечь любовный интерес без необходимости признаваться ему в своих чувствах напрямую (чтобы он заинтересовался ею до того, как осознает, что она им интересна).

Семпай ( ) - старшеклассники в каком-то смысле для которого японец всегда будет кохаи ( , младшие классы) на протяжении всей своей жизни после окончания учебы. Аналогичной системы не существует сэмпай / коухай система в западной культуре. Семпай находятся довольно часто старше, но не всегда: более важен, чем возраст, год обучения человека в школе или количество лет в общем буккацу (студенческий клуб), компания и т. д. в то время, когда кохай поступает в указанную школу, клуб или компанию. Это верно как для мужчин, так и для женщин, поэтому мы не можем сказать, что мем развился только из-за девушек в романтических сериалах, которые тайно думают о своих семпай; в Shounen боевик аниме, мальчики тоскуют по девочкам, которые, по их мнению, тоже могут быть не из их лиги, будь то старше или того же возраста. Например, я являюсь членом группы студентов манги в моем университете в Японии, и мы все называем друг друга через -сан. Даже если они все моложе меня (поскольку я я аспирант, а они старшекурсники), для меня было бы совершенно неуместно звонить им в Yobisute (то есть без уважительного суффикса имени), потому что они либо 1) являются моими семпай по количеству лет членства в клубе, или 2) они вошли в клуб одновременно со мной. Если вы поступаете в университет на первом курсе и встречаетесь со второкурсником вашего возраста, он автоматически становится вашим семпай в силу того, что вы на ступеньку впереди вас. Тогда, даже если вы не видели своего семпай через десятилетия, а теперь вы оба среднего возраста и работаете в разных компаниях с одинаковой репутацией, когда вы снова встречаетесь, он / она все еще остается вашим начальником, на которого вы должны смотреть, уважать и служить; в японском нет выравнивания уровня сэмпай / коухай культура.

Ты пишешь,

«Кажется, это выдумано, и на самом деле не существует в аниме ... не похоже, что эта конкретная фраза могла быть взята из аниме».

Если вы спрашиваете, в каком аниме впервые была представлена ​​эта точная строка внутреннего монолога, где Seiyuu озвучивает это, возможно, вы правы в том, что точную формулировку найти невозможно; однако это трудно подтвердить. Поскольку сэмпай / коухай отношения и культурный элемент «не признавайся в чувствах» являются настолько стандартными в японской культуре, что было бы трудно точно определить и подтвердить самый ранний случай этого момента, задокументированный в аниме, потому что вам нужно будет посмотреть самые ранние аниме-сериалы и сериалы, выпущенные в 60-х годах, которые содержат школьную обстановку, или, возможно, вам даже нужно будет просмотреть старые пропагандистские фильмы и короткометражки предыдущих десятилетий (которые трудно достать даже для ученых-аниме). Это повлечет за собой исследование всех жанров, начиная от Shounen научная фантастика Shoujo спортивная серия. Хотя я не очень хорошо знаком с аниме 60-х, могу сказать, по крайней мере, что вы можете найти это "заметьте меня, семпай" моментво многих аниме 70-х, 80-х и 90-х гг.. Такая английская фраза резюмирует момент, который мы часто видим в аниме.

Смотрите также мой ответ на этот вопрос:

. . . основной формат японского романа - полюбить кого-то, с кем вы давно не дружите, и, наконец, «признаться» в своих чувствах в неожиданном любовном письме, в День святого Валентина или в день выпуска, в котором получатель должен резко решите, есть ли у него / нее романтический интерес к другому человеку, который, возможно, вообще не был в поле зрения получателя. Это может привести либо к отказу на месте («Я даже не знаю тебя»), к желанию пойти на пару свиданий («Может быть, я мог бы заинтересоваться тобой») или к первому выбору быть получателем в восторге («Я тоже тайно тосковал по тебе годами!»). Во многих романтических чувствах и сексуальном желании никогда не признается, но некоторые из них отвергаются из-за формата, в котором потенциальная пара не знакомится друг с другом через дружбу или случайные свидания перед важным событием DTR (определяющим отношения). место, или взаимные чувства признаются сразу после церемонии вручения дипломов, и соответствующие стороны расходятся, чтобы пойти в разные школы для старшей школы или университета, так что взаимный интерес ни к чему не приведет.

1
  • Я добавил некоторые детали к абзацу «сэмпай часто старше, но не всегда» в ответ на этот конкретный вопрос в Japanese SE здесь.

«Обратите внимание на меня, семпай!» На самом деле, он не возник ниоткуда, это скорее отсылка к романам в аниме, связанных со школьной жизнью. Раньше как-то всегда за парнем гонялась девушка (и остается). Так что я держу пари, что какое бы ни было первое аниме с главным героем-мужчиной старшего возраста и главным героем-женщиной помоложе, скорее всего, именно отсюда оно и произошло. Если вы смотрите старые романтические аниме, они почти всегда рассказывают о школьной жизни, так что я предполагаю, что со временем люди заметили закономерность и придумали этот мем.