Anonim

Настоящий ужас - здесь, чтобы остаться

Изначально у Синобу не было шляпы, но в «Нэкомоногатари Блэк» Синобу просит Ошино купить ей эту шляпу, он дал ее ей в качестве награды, так как именно она решила проблему с Черной Ханекавой. Но поскольку она живет в тени Арараги, она начала больше говорить и больше не носит эту шляпу, какая конкретная причина, почему это так?

Синобу в Нэкомоногатари (Черный), Бакемоногатари и Нисемоногатари:

2
  • Во-первых, ты выглядишь симпатичнее без этой шляпы мотоциклиста / пилота :) Думаю, это основная причина, по которой аниматоры решили убрать ее из повседневного облика Шинобу.
  • @ user1306322, но я думаю, что есть еще кое-что, что нужно объяснить, поскольку Ошино упомянул, что сама Шинобу попросила его купить ей шляпу, и тот факт, что она стала совсем другим человеком (более разговорчивым и веселым) после того, как она живет в тени Арараги. Есть причина, по которой она стала более разговорчивой, но я не помню, чтобы я видел какое-либо объяснение ее шляпе.

Это не в моей голове, так что я мог бы рассердиться, но вот как я это помню. Впереди спойлеры для Kizumonogatari, Nekomonogatari Black и Nisemonogatari.

Синобу в Кизу говорит Коёми, что похлопывание по голове - это своего рода интимный акт подчинения между слугой-вампиром и господином. Коёми думает, что это немного странно, но соглашается с этим.

В конце Кизу Цубаса делает вывод, что Шинобу все время хотел умереть. Коёми отказывается предоставить ей это, и вместо этого приводит к ситуации, когда он асимптотически человеческий псевдо-вампир, а Синобу - в основном бессильный асимптотически вампирский псевдочеловек, который должен сосать кровь Коёми, чтобы выжить. Синобу в ярости и не разговаривает с Коёми до Карен Би.

В «Неко Блэк» Синобу помогает победить Блэка Ханекаву. После этого Коёми идет погладить ее по голове в качестве награды, но обнаруживает, что она носит странную пилотскую шляпу. Она получила шляпу, чтобы показать Коёми, что она все еще злится на него и не собирается позволять ему гладить ее по голове.

Позже, в «Кошке Цубаса», Шинобу перестает злиться на Коёми и начинает жить в его тени. В Карен Би она даже выходит поговорить с ним, когда он в ванне. Поскольку она больше не злится на него, она перестает носить шляпу, поскольку ей не нужно мешать ему гладить ее по голове.

Изменить: теперь с фактическими доказательствами.

Кизумоногатари, Глава 4 устанавливает, что трение головы рассматривается Синобу как знак послушания. Коёми только что позволил Синобу превратить его в вампира, и Шинобу спросил его, понимает ли он, что он должен подчиняться ей. Первым заговорит Коёми.

«Ха, хаа»

"Ха, неоднозначный ответ ... ты правда понимаешь?"

«Гм, ммм ... я понимаю».

«Тогда в знак послушания мне потри мне голову!»

- сказала она величественно.

....

Потри голову.

Ува, ее волосы действительно мягкие.

Хотя волос много, они действительно гладкие.

"Этого ... достаточно".

«.... Это ... знак послушания?»

«Вы этого не знаете?»

Она посмотрела на меня с презрением.

Вампиры используют другой набор правил.

Вот Нэкомоногатари Блэк, глава 13, где Коёми входит, чтобы поблагодарить Шинобу за ее помощь, и находит ее в шляпе. Ошино также говорит Коёми, что дал ей шляпу. Я исправил некоторые грамматические ошибки в переводе.

Я даже хотел погладить ее по голове.

Знак послушания - хотя я бы так это не назвал.

Тем не менее, я думал, что она может позволить мне сделать хотя бы это - я думал, что она непременно позволит мне поблагодарить ее.

“............”

Мои ожидания не оправдались.

Чувство всемогущества взгляда сверху в эпилогах здесь не применялось.

Когда я прибыл и встретил ее в классе на первом этаже, маленькая девочка-вампир была одета в загадочный шлем с очками, вроде тех, которые носят, когда едут на мопеде.

Я не мог так гладить ее по голове.

«Ах, это? Вампир-чан изводил меня по этому поводу. В конце концов, это она решила всю эту кошачью штуку, поэтому я подарил ее ей в качестве приза »

Ошино объяснил.

В цитатах прямо не говорится, что на Шинобу была шляпа, чтобы не дать Коёми потереть голову, но это кажется довольно очевидным из контекста. Это был ее способ сказать Коёми, не соизволив поговорить с ним, что она не простила его.

1
  • Теперь все имеет смысл!