[MUKBANG] Боже мой! 10 пачек крафт-макарон и сыра с беконом! 6,3 кг 13102 ккал | Юка [Oogui]
Что касается персонажа Крафт Лоуренс из Пряности и волкЯ часто задавался вопросом, должно ли Крафт быть его знакомым именем или его фамилией. Крафт для меня больше похож на фамилию, но Лоуренс мог быть и тем и другим. Я знаю, что в Японии фамилия дается перед знакомым именем, но поскольку история больше стилизована под европейское средневековое фэнтези, мне не так ясно, что задумал Исуна Хасекура. Такие персонажи, как Нора Арендт и Ева Боланд, похоже, сначала носят знакомые имена. В отличие от Лоуренса, Нору и Еву чаще называют по имени, а не по фамилии. Мое замешательство подтверждается третьим томом Пряности и волк манга. В конце бонусной манги, действие которой происходит в Японии, Лоуренс представлен следующим образом:
Молодой мастер Лоуренс из Дома Крафт.
Эта побочная история явно не канонична и не авторитетна, но все же служит для того, чтобы запутать проблему. Итак, есть ли какая-либо информация, которая окончательно докажет, является ли Крафт знакомым именем Лоуренса или его фамилией?
3- Тот Колл также, кажется, носит свою фамилию чаще, чем свою первую.
- Использование «знакомого имени» сбивает меня с толку, поскольку оно обычно используется в качестве псевдонима или того, как их обычно называют. Вы имели в виду "данное имя"?
- @AkiTanaka Да.
Я почти уверен, что «Лоуренс» должен быть его фамилией / фамилией, а «Крафт» - его личным именем. Насколько я помню из аниме, его иногда называют «Лоуренс-сан», что, хотя и допустимо для личного имени, было бы достаточно необычным, чтобы его можно было упомянуть.
Более того, его часто называют «мистером Лоуренсом» люди, у которых не было бы абсолютно никаких оснований называть его чем-то пикантным, например, мистером Личным именем. Например, в Vol. 1 из легкого романа (перевод Yen Press), Мархейт (глава Milone Trading) изображен в серебре тренни arc) называет его «мистером Лоуренсом» на стр. 238, 243, 248, 260 ... практически на протяжении всего их взаимодействия.