Anonim

В аниме R.O.D телевизор, один из главных персонажей - Ненене Сумирегава, известный писатель с необычной для Японии личностью: вспыльчивый, дерзкий, откровенный, дерзкий.

Сейчас она живет в Токио, и мы очень мало знаем о ее прошлом, но мне интересно, изображается ли она как выходец из Кансая. Кажется, это больше соответствует ее характеру, чем более культурный / подавленный стиль Токио. Думаю, это подходит и ее голосу, потому что она SeiyuuСацуки Юкино родом из Тцу, префектура Сига, регион Кансай.

Итак, для тех, кто знаком с сериалом и может судить о таких вещах: звучит ли она так, как будто она говорит на кансаи-бене (возможно, под влиянием нескольких лет в Токио)? Она ведет себя как Кансай-дзин? Является ли она персонажем, в котором большинство японских зрителей сразу же узнают, что она из Кансая?

2
  • Несколько явных признаков использования Кансай-бена хань вместо сан как почетное, используя вай как местоимение от первого лица и говоря я вместо да (в таких выражениях, как да не). Персонажи из Кансая не всегда используют их, но это стереотипные черты диалекта, например, южане США, говорящие «y'all», или жители Нью-Йорка, говорящие «fuhgeddaboutit».
  • @Torisuda Хм, похоже, все это не подходит. Она всегда использует сан для ее редактора. Кажется, она всегда использует аташи или же Ваташи. И чтобы сказать, что кто-то был женщиной, она говорит оннанохито да йо (по крайней мере, мое неопытное ухо слышит это). Не то чтобы я хорошо разбираюсь в японском, но похоже, что она, вероятно, не говорит на кансай-бен. Doumo.