Anonim

атмосфера-маленький человек

В конце Голографии Нидзигахара (Голография Радужного Поля) Амахико встречает старика в больнице, который дает ему коробку, которую он носил с собой для всей манги, содержащей «заклинание». Затем старик спрашивает Амахико, как его зовут, и говорит, что его тоже зовут Амахико, прямо перед тем, как превратиться в бабочку (по крайней мере, так кажется из последней сцены):

Однако во всей истории нет другого персонажа по имени Амахико, поэтому я не понимаю, кто этот старик, еще потому, что я читал различные теории на разных сайтах.

Старик и Амахико могли быть одним и тем же человеком, однако это создало бы цикл, поскольку Амахико (старая версия) отдал бы волшебный ящик себе (молодая версия) и не объяснил бы, почему он, кажется, превращается в бабочку.

Другая интересная теория заключается в том, что старик - это Бог (или какое-то сверхъестественное существо), пришедший на Землю, чтобы поддержать Амахико, который был в некоторой степени подавлен и не хотел вставать и оправляться от падения, это подтверждается фактом что он, кажется, много знает об Амахико (однако это также хороший аргумент для первой теории), его лицо никогда не отображается четко, и он просто исчезает / превращается в бабочку (и у бабочек в этом есть много сверхъестественного значения манга).

Также есть вероятность, что Амахико, потерявшийся в своем собственном мире, вообразил старика, но в начале манги он показан разговаривающим с другим персонажем, поэтому я не думаю, что это так.

Итак, мой вопрос: кто этот старик? И кем бы он ни был, что этот персонаж означает / представляет? Что представляет собой волшебный ящик, если он на самом деле не открывается Амахико?

Мне очень нравится эта манга, но в ней так много деталей, которые мне нужно немного прояснить!

3
  • Я считаю, что этим стариком был Сузуки (его более старая версия). В начале, разговаривая со взрослым Сузуки, когда он просит, чтобы его подвезли к плачущему ребенку, который был ребенком Сузуки, плачущим в детстве в конце. Тот факт, что он затем говорит Сузуки, что у него то же имя, что и он, перед взлетом является убедительным доказательством этого. Взрослый Сузуки и ребенок Сузуки также пересекаются в середине манги.
  • Этот вариант мне тоже кажется наиболее вероятным, но я до сих пор не понимаю, что означают старый Suzuki и волшебный ящик.
  • Я не уверен, что эта коробка должна символизировать, но я чувствую, что это какая-то часть самого Сузуки, возможно, его надежда / воля, воспоминания или стремления.

В основном, как упоминал z в комментариях, старик - это старая версия самого себя.

Здесь действительно есть очень подробное обсуждение. Вот несколько цитат из этого обсуждения, в которых Судзуки Амахико упоминается как старик.

Отмечая, что старик превращается в бабочку, но называет его Сузуки:

Да, это замечательный момент в том, что происходит с Suzuki (и обратите внимание, что Suzuki Amahiko, старик, в конце превращается в бабочку)!

Ответ мальчику-обезьяне, подробно описывающий встречу Сузуки с самим собой в прошлом:

Цитата из мальчика-обезьяны

p237: Я так понимаю, это прощается бабочка, а не К. это значит, что это мама говорит. Значит, это тоже говорила бабочка, когда К. нашел Амахико в снегу и сказал: «Но вот ты здесь, еще жив» (стр. 206); обратите внимание, что старый Амахико также появляется в форме бабочки (см. стр. 292), когда он говорит по существу то же самое: «Но в конце концов, вы всегда просыпаетесь, и это только вы» (стр. 008).

Также был написан более глубокий анализ его значения со ссылкой на Suzuki:

Он старик, который говорит сам с собой, как ребенок, ребенок, который передает коробку себе, как взрослый, взрослый, который видит себя стариком, и бабочка, которая появляется перед бесчисленным множеством человеческих «я».

И здесь приводится краткое изложение событий, в котором события перечислены по порядку, явно указывается, что он был старой версией Сузуки Амахико.

  • В то же время, когда Сузуки прыгает с крыши своей школы, одноклассники сталкивают Ари с колодца.
  • В больнице ему дает жестяную коробку от старой версии самого себя. Затем его переводят.
  • В первый день Suzuki было два пустых стола. Первым он подойдет к столу Ари.

Если вы все еще не уверены, можете прочитать обсуждение там.

0