Anonim

ГОЛОСОВАНИЕ! Кто такая королева? SEGA SMACKDOWN! (серия 4)

Я наткнулся на этот термин и мне интересно, кто именно эти 7 героинь?

Они упомянуты здесь, в главе 132:

И тут:

Может кто-нибудь дать мне их список?

Я знаю Читоге, Косаки и Марику. Хару, похоже, не из их числа.

4
  • Я действительно не понял, что вы имеете в виду под 7 героинями
  • Какой-то чувак на тиебукуро находит себя в таком же замешательстве и утверждает, что, по крайней мере, Читогэ, Косаки, Марика и Цугуми входят в их число, плюс, возможно, Киоко (учительница). Другой чувак на тиебукуро добавляет в этот список Рури, Раку и Шуу. Обратите внимание, что слово, которое переводится как «героиня», - это , что в японском языке не зависит от пола. (Не то чтобы из Шуу получилась великолепная героиня.)
  • Я добавил изображения из манги, чтобы помочь прояснить вопрос; однако я не уверен, что во всех переводах используется эта фраза 7 героинь здесь.
  • @senshin, это хороший аргумент, как вы думаете, переводчик знал, что все они девушки, и перевел его таким образом, или, возможно, он сделал ошибку? И спасибо за добавление картинок

Семь героев Боняри ( , bonyari koukou nana eiyuu) были подтверждены в Официальный фанбук Nisekoi выпущен в августе 2015 г. ( ). Фанатский перевод Red Hawks, выпущенный более года назад, команда, вероятно, предполагала в то время, что эти семь человек, о которых идет речь, были девушками без каких-либо убедительных доказательств (но, тем не менее, они, похоже, правы).


Источники:

Фактический список семи героинь упоминается в этом японском блоге, очевидно специализирующемся на мелочах Нисэкои. Этот список получил дополнительное доверие в этом другом блоге, который подробно рассматривает фанбук и упоминает, однако, без объяснения всех имен, что 5 из 7 героинь влюбились в Раку, а остальные 2 еще не появились на момент публикации. написание обзора. Тот же список появляется на странице японской Википедии Нисэкои в качестве аннотации к записи о семи героинях раздела глоссария, а также на ряде других страниц людей, задававших тот же вопрос.


Интересный факт:

Семь героинь Боняри относятся к семи ученикам Боняри Старшей, которые обладают уникальным талантом или невероятной популярностью среди других учеников Боняри. Несмотря на то, что она не является частью этого, Хару упоминается как вероятный кандидат в «будущий» список этих семи героинь. Семь героинь Боняри кажутся милыми вариациями "7 чудес школы" ( , gakkou no nana fushigi) в японском страшном Городские легенды, которые также довольно часто встречаются в манге.


К актуальному списку:

  • Золотая роза принцесса [золотая роза], Читоге Кирисаки (���������������������������������������������������)
  • Прекрасная лилия мисси [хорошенькая лилия], Косаки Онодера (���������������������������������������������������)
  • Благородный горный наконечник стрелы [благородный амариллис], Сейширо Цугуми (������������������������������������������������������)
  • Любимые ноготки [прекрасное золото], Марика Тачибана (������������������������������������������������)
  • Благодатная орхидея восхода солнца [благодатная каттлея], Юи Канакура (������������������������������������������������������)
  • Мелодия принцессы камелии [мелодия камелии], Роксана Кёко Гото (���������������������������������������������������)
  • Невинная репа [невинная репа], Хикари Саегуса (���������������������������������������������������������)

Примечания: наконечник стрелки относится к цветку, а не к фактическому наконечнику стрелки. Кроме того, квадратные скобки обозначают имена, написанные фонетически на английском языке в оригинальном японском тексте.


Обратите внимание, что, как упоминается в японском обзоре фанбука, Юи еще не была представлена ​​и не была учителем Боняри, когда семь героинь были упомянуты в главе 132. Можно предположить, что в то время ее место в списке занимал кто-то другой, но неизвестно кто.

Что касается Роксаны Киоко Гото ( ) и Хикари Саэгуса ( ), они были упомянуты по имени, и на момент написания статьи оба еще не появлялись ни в одной работе. (Также обратите внимание, что произношение их имен может на самом деле отличаться от того, что я написал. Я довольно уверен в их именах, но их фамилии, особенно, могут иметь другое написание; я решил написать Gotou и Saegusa, потому что они распространенное произношение для них.)